Gjest Inverto Skrevet 3. april 2023 #1 Del Skrevet 3. april 2023 De siste 10 årene har jeg brukt engelsk såpass ofte at jeg har lagt merke til en språkforvitring, eller det som på engelsk kalles for Language Attrition. I mitt tilfelle så kommer dette tydelig frem hvis jeg skal prate om veldig komplekse, elektroniske eller nerdete temaer. Da må jeg nesten bytte over til engelsk. Også, når jeg tenker eller snakker til meg selv så bruker jeg også engelsk haha. Har du noen erfaring med language attrition eller at du liksom "tenker" på engelsk osv? Jeg ser det ofte blant andre unge og yngre at de ofte slenger inn engelske ord og uttrykk med norske. Men jeg tror ikke jeg har møtt noen i samme situasjon som meg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 3. april 2023 #2 Del Skrevet 3. april 2023 Jeg er gift med en mann jeg må snakke engelsk med enn så lenge, samme med kolleger, og venner da jeg har mange internasjonale venner rundt om i verden. Jeg bruker engelsk hele tiden. Så smått glemmer jeg å bytte språk, snakker norsk til mannen og engelsk til bestemor 😂 men jeg er enig i at enkelte tema er lettere på engelsk, ellers blir det en blanding av norsk og engelsk om jeg prøver meg. Dette irriterer vettet av min mor😂 Anonymkode: da99e...033 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Whistler Skrevet 3. april 2023 #3 Del Skrevet 3. april 2023 Inverto skrev (5 timer siden): ................ I mitt tilfelle så kommer dette tydelig frem hvis jeg skal prate om veldig komplekse, elektroniske eller nerdete temaer. Da må jeg nesten bytte over til engelsk. Også, når jeg tenker eller snakker til meg selv så bruker jeg også engelsk haha. .................. Det er ikke nødvendigvis det du kaller attrition, men stammespråk (også kalt klikkesjargong) som utvikler seg i miljøer hvor det er enklere å benytte låneord enn intrikate norske tekniske ord. Jeg har brukt engelsk i yrket i noen tiår, og også bodd ute noen år. Jeg tenker ofte på engelsk, noen ganger på tysk og bruker fagtermer fra originalspråket da det gir mindre rom for tolkning og misforståelser. Det er helt normalt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå