Gå til innhold

Å bli skjenker full på engelsk. Hva betyr det?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Mener du skjenket full? Det er norsk, ikke engelsk, det betyr at noen gir deg så mye å drikke at du blir full.

Anonymkode: 3a5b6...20a

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Mener du skjenket full? Det er norsk, ikke engelsk, det betyr at noen gir deg så mye å drikke at du blir full.

Anonymkode: 3a5b6...20a

Ja jeg mener hva det betyr på engelsk. Å bli skjenket full.

Anonymkode: 4d442...56f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (5 minutter siden):

Ja jeg mener hva det betyr på engelsk. Å bli skjenket full.

Anonymkode: 4d442...56f

get loaded, intoxicated 

Anonymkode: 436f6...cc1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

get loaded, intoxicated 

Anonymkode: 436f6...cc1

Ja men jeg mener som i noen skjenker personen full. At personen ikke ønsker å drikke noe særlig, men blir sterkt oppmuntret eller spandert.

Anonymkode: 4d442...56f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

6 minutter siden, AnonymBruker said:

Ja jeg mener hva det betyr på engelsk. Å bli skjenket full.

Anonymkode: 4d442...56f

Tenker du som i å bli skjenket full mot sin viten og vilje, av noen andre? Eller å drekke seg drita, for å si det på godt norsk?

I got drunk last night. She was inebriated. Intoxicated. And so on.

Anonymkode: df8f2...b09

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (8 minutter siden):

Ja jeg mener hva det betyr på engelsk. Å bli skjenket full.

Anonymkode: 4d442...56f

Du mener hva det heter på engelsk. 

Anonymkode: 3a5b6...20a

  • Liker 16
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (1 minutt siden):

Ja men jeg mener som i noen skjenker personen full. At personen ikke ønsker å drikke noe særlig, men blir sterkt oppmuntret eller spandert.

Anonymkode: 4d442...56f

get him/her/them loaded/drunk etc. 

Anonymkode: 436f6...cc1

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 minutt siden, AnonymBruker said:

Ja men jeg mener som i noen skjenker personen full. At personen ikke ønsker å drikke noe særlig, men blir sterkt oppmuntret eller spandert.

Anonymkode: 4d442...56f

She got drunk against her will, because of the peer pressure, or because of the fact that the bartender wanted to get in her pants. She didn't want to get drunk, but she lost her mind along the way when her friends treated her to all those drinks.

Eller noe. 

Anonymkode: df8f2...b09

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Her var det mange dårlige forslag. 

TS, kan vi få setningen/sammenhengen du skal si det i? Det vil hjelpe.

Anonymkode: 0ec37...34a

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

14 minutter siden, AnonymBruker said:

Ja jeg mener hva det betyr på engelsk. Å bli skjenket full.

Anonymkode: 4d442...56f

"..hvordan det skrives på engelsk". Betydningen er den samme.

Anonymkode: eb945...cb5

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har tidligere bodd mange år i England, og kan aldri huske det var et ord for dette. Det er kanskje et norskt fenomen? Engelskmenn var stort sett fornøyde med å skjenke seg selv.

Anonymkode: dca60...7ae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
Just now, AnonymBruker said:

Errybody in da club get tipsy

 

Anonymkode: 436f6...cc1

Jeg tror vi er langt forbi "tipsy" her :D

Anonymkode: 5a594...a6f

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

"..hvordan det skrives på engelsk". Betydningen er den samme.

Anonymkode: eb945...cb5

Stengt tatt "hva det er på engelsk" eller "hvordan man sier det på engelsk".

Anonymkode: 0ec37...34a

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (Akkurat nå):

Jeg tror vi er langt forbi "tipsy" her 😄

Anonymkode: 5a594...a6f

Haha ja, det tror jeg, men bare i tilfelle noen hadde glemt den klassikeren.  

Anonymkode: 436f6...cc1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker skrev (2 minutter siden):

Her var det mange dårlige forslag. 

TS, kan vi få setningen/sammenhengen du skal si det i? Det vil hjelpe.

Anonymkode: 0ec37...34a

Det jeg snakker om er i en situasjon der en mann/kvinne skjenker noen full for å få de til sengs. De vet at personen ikke har særlig toleranse når det gjelder alkohol, og utnytter. 

Anonymkode: 4d442...56f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...