Gå til innhold

"Jul i Blodfjell" sesong 2 adventskalender


Anbefalte innlegg

Skrevet
19 minutter siden, OppNedPåAlt skrev:

Ja vurderer det, dumt man må se det på pc og de ikke har smart TV app om den går på Dplay..

Jeg har dplay på min TV. Appen. 

Anonymkode: 5b490...7bd

Videoannonse
Annonse
Skrevet
7 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Jeg har dplay på min TV. Appen. 

Anonymkode: 5b490...7bd

Hmm, jeg blander sikkert apper!

  • Liker 2
Skrevet
42 minutter siden, OppNedPåAlt skrev:

Hmm, jeg blander sikkert apper!

Verdt ett forsøk. Hvis ikke så kommer du sikkert fort inn i sesong to uten å ha sett nr en først. 

Anonymkode: 5b490...7bd

Skrevet

D play app finnes til smarttv ja, hvertfall min Samsung tv 😊 andre merker vet jeg ikke

Anonymkode: 869e6...692

Skrevet

Jeg gleder meg!😃 Men når jeg prøvde å se første episode på Dplay, så var videoen veldig hakkete...Flere som opplever det samme? Jeg velger heller å se den på TV.

Anonymkode: 7b8a5...c9a

Skrevet
På 22.11.2019 den 8.01, AnonymBruker skrev:

Jeg har dplay på min TV. Appen. 

Anonymkode: 5b490...7bd

 

På 23.11.2019 den 11.24, AnonymBruker skrev:

D play app finnes til smarttv ja, hvertfall min Samsung tv 😊 andre merker vet jeg ikke

Anonymkode: 869e6...692

Hva heter appen?

Vi finner den ikke på vår TV 

Skrevet
På 9.11.2019 den 13.25, AnonymBruker skrev:

Jeg regner med at TV 2 kommer til å kjøre "The Julekalender" slik som de har gjort hundre og ørten ganger tidligere? 

Anonymkode: 1ec25...dce

De burde sendt den danske originalversjonen, slik at folk hadde kunnet se hvordan det egentlig var. Så å si 100 % likt, den norske utgaven er en kopi nærmest fritt for noe som helst originalitet. Litt fra den danske:

 

Skrevet
3 minutter siden, Djækklåsst skrev:

De burde sendt den danske originalversjonen, slik at folk hadde kunnet se hvordan det egentlig var. Så å si 100 % likt, den norske utgaven er en kopi nærmest fritt for noe som helst originalitet. Litt fra den danske:

 

Det er en norsk oversettelse fra den danske serien. De har kjøpt rettigheten og det er derfor det er likt.

Anonymkode: ac5fc...de6

  • Liker 2
Skrevet
6 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Det er en norsk oversettelse fra den danske serien. De har kjøpt rettigheten og det er derfor det er likt.

Anonymkode: ac5fc...de6

Jeg er klar over hvorfor det er likt. Men de som ikke har sett den danske er nok ikke klar over hvor likt det faktisk er.

Skrevet
13 minutter siden, Djækklåsst skrev:

De burde sendt den danske originalversjonen, slik at folk hadde kunnet se hvordan det egentlig var. Så å si 100 % likt, den norske utgaven er en kopi nærmest fritt for noe som helst originalitet. Litt fra den danske:

 

Snakker de dialekt i originalversjonen egentlig? Umulig å høre 😁

Anonymkode: df20e...476

Skrevet (endret)
Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Snakker de dialekt i originalversjonen egentlig? Umulig å høre 😁

Anonymkode: df20e...476

De snakker vel nord-jyllandsk eller noe sånt, så ja, en dansk dialekt.

Endret av Djækklåsst
Skrevet
Akkurat nå, Djækklåsst skrev:

De snakker vel nord-jyllandsk eller noe sånt, så ja, en dansk dialekt.

Ok, sikkert derfor de bruker dialekt i den norske versjonen og da. 

Anonymkode: df20e...476

Skrevet
24 minutter siden, Djækklåsst skrev:

De burde sendt den danske originalversjonen, slik at folk hadde kunnet se hvordan det egentlig var. Så å si 100 % likt, den norske utgaven er en kopi nærmest fritt for noe som helst originalitet. Litt fra den danske:

 

Haha, dette visste jeg ikke! Trodde det var et norskt konsept! 

Anonymkode: c0aa5...c66

  • Liker 2
Skrevet
1 time siden, AnonymBruker skrev:

Jeg gleder meg!😃 Men når jeg prøvde å se første episode på Dplay, så var videoen veldig hakkete...Flere som opplever det samme? Jeg velger heller å se den på TV.

Anonymkode: 7b8a5...c9a

Har sett episode 1 og 2 nå, ingen hakking 🙂

Skrevet
1 minutt siden, Jævla fyllekalas ! skrev:

Har sett episode 1 og 2 nå, ingen hakking 🙂

Hva syntes du? Bra eller dårlig?😊

Anonymkode: 7b8a5...c9a

Skrevet
41 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ok, sikkert derfor de bruker dialekt i den norske versjonen og da. 

Anonymkode: df20e...476

Jepp, helt klart!

Skrevet (endret)
44 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Haha, dette visste jeg ikke! Trodde det var et norskt konsept! 

Anonymkode: c0aa5...c66

Du er ikke alene om å få en aha-opplevelse. Men dette har aldri vært en hemmelighet, de snakket en del om dette i 1994 da den ble sendt første gangen, og det er jo nevnt i rulleteksten, men vi fikk aldri se noen klipp fra den danske. Alle sangene er også laget av de danske skuespillerne. Men det må sies at de norske skuespillerne gjorde en meget god jobb, både som skuespillere og ikke minst musikere. Her den danske The Støvel Dance, originalen, sammenlignet med den norske og den latterlige finske hvor skuespilleren ikke klarer å løfte på beina engang:

 

Endret av Djækklåsst
  • Liker 3
Skrevet (endret)

Om Jul i Blodfjell II er det ellers interessant at Dagbladet og Dagsavisen gir gode anmeldelser, mens Aftenposten slakter den og mener at den «ikke inneholder en eneste morsom scene.»

Anmelderne har fått tilgang på de sju første episodene.

Endret av Djækklåsst

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...