AnonymBruker Skrevet 9. desember 2018 #21 Del Skrevet 9. desember 2018 En TV. Bergen. Anonymkode: b1330...986 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #22 Del Skrevet 13. desember 2018 On 12/7/2018 at 11:55 AM, Zoey said: Et fjernsyn, et tv-apparat. En TV. Litt rart egentlig. Jeg er ikke så sterk grammatisk, men tipper det er fordi "visjon" som substantiv er hankjønn, en visjon. Televisjon/TV følger da kanskje den stammen og derfor mange synes en TV er det mest naturlige? Aner ikke. Språkforsker til bord elleve, takk! Jeg har hørt at låneord fra engelsk som oftest får hannkjønn. TV/television er jo opprinnelig engelsk. Da iPhone og iPad kom for eksempel, var det ingen som satte seg ned og bestemte hvilket grammatisk kjønn det skulle ha. Sånt blir etablert i språket etter hva folk flest ender opp med å si. Det heter jo «et nettbrett», men «en iPad». Hvorfor vi foretrekker hannkjønn på engelske låneord er et godt spørsmål. Jeg vet ikke om vi har flere hankjønnsord enn intetkjønnsord i språket, det kan jo i så fall være derfor. Forøvrig heter det jo «et keyboard», så noen unntak fra regelen er det jo. Men det har ingenting å gjøre med selve ordet, med mindre etterleddet består av et ord vi allerede har i norsk. Det handler kun om hvilket kjønn folk flest gir ordet. Etter en stund setter språkrådet det som en norm. Anonymkode: e3013...f13 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #23 Del Skrevet 13. desember 2018 Fjernsyn, bor paa Uranienborg Anonymkode: 8a162...3b5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #24 Del Skrevet 13. desember 2018 Men ja, det kan være pga «vision». Jeg sitter ikke på fasiten altså. Samtidig så vet vi ikke om folk flest ble introdusert for ordet «television», eller om de bare gikk rundt og sa «TV» og «fjernsynsapparat». Litt sånn som med «PC». Det går vel folk rundt som ikke aner hva PC står for. Jeg vet ikke altså, men 5 minutter siden, AnonymBruker said: Jeg har hørt at låneord fra engelsk som oftest får hannkjønn. TV/television er jo opprinnelig engelsk. Da iPhone og iPad kom for eksempel, var det ingen som satte seg ned og bestemte hvilket grammatisk kjønn det skulle ha. Sånt blir etablert i språket etter hva folk flest ender opp med å si. Det heter jo «et nettbrett», men «en iPad». Hvorfor vi foretrekker hannkjønn på engelske låneord er et godt spørsmål. Jeg vet ikke om vi har flere hankjønnsord enn intetkjønnsord i språket, det kan jo i så fall være derfor. Forøvrig heter det jo «et keyboard», så noen unntak fra regelen er det jo. Men det har ingenting å gjøre med selve ordet, med mindre etterleddet består av et ord vi allerede har i norsk. Det handler kun om hvilket kjønn folk flest gir ordet. Etter en stund setter språkrådet det som en norm. Anonymkode: e3013...f13 Men ja, det kan være pga «vision». Jeg sitter ikke på fasiten altså. Samtidig så vet vi ikke om folk flest ble introdusert for ordet «television», eller om de bare gikk rundt og sa «TV» og «fjernsynsapparat». Litt sånn som med «PC». Det går vel folk rundt som ikke aner hva PC står for. Jeg vet ikke altså, men artig å snuse litt på det. Anonymkode: e3013...f13 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #25 Del Skrevet 13. desember 2018 Faen der ble det masse surr i innlegget mitt. Anonymkode: e3013...f13 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #26 Del Skrevet 13. desember 2018 En televisjon. Neida. Sier "en tv/Tv-en". Alltid sagt det sånn, er fra Aust-Agder. Anonymkode: b6857...ae9 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #27 Del Skrevet 13. desember 2018 On 12/7/2018 at 11:16 AM, AnonymBruker said: Jeg sier ei tv siden jeg er ikke en sexist. Anonymkode: 37602...aaf Så du er heller sexistisk ved å bruke hunkjønn ord fremfor hankjønn? Så koselig. Anonymkode: 21287...e5b 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 13. desember 2018 #28 Del Skrevet 13. desember 2018 Jeg kom over en masteroppgave som mente å ha funnet en viss bruksforskjell i hankjønn vs. intetkjønn her. Hankjønn brukes visstnok mest om konkrete tv-apparater ("Katten veltet tv-en min"), mens intetkjønn brukes om det mer abstrakte fenomenet "det som kringkastes via et fjernsynsapparat" ("Forelskede Frp-politikere er godt tv"). Dette skillet finnes jo i noen grad ellers også: "Dette er et lyst øl som produseres i Gudbrandsdalen", "Øl er godt", "Jeg må bare drikke opp denne ølen". Selv bruker jeg bare hankjønn for "tv", samme om jeg omtaler et tv-apparat eller det som skjer på dette apparatet. Anonymkode: 3dff0...a7f Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå