Gå til innhold

Tatovering på italiensk


Gjest michee

Anbefalte innlegg

Skal ta en tatovering på italiensk, som skal være teksten "bella confusione", som betyr beautiful mess på engelsk. Er dette riktig stavemåte på italiensk? Må være 100% sikker på det før jeg tar den permanent på kroppen

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Overrasket

Altså, det er stavet rett og bøyningen er i samsvar, så sånn sett er det greit. Det er egentlig ikke et utrykk man ville ha brukt på italiensk, men dersom det hadde vært brukt, ville det vært stavet slik. Håper det besvarte spørsmålet ditt. 

Endret av Overrasket
Lenke til kommentar
Del på andre sider

4 timer siden, Overrasket skrev:
 

Altså, det er stavet rett og bøyningen er i samsvar, så sånn sett er det greit. Det er egentlig ikke et utrykk man ville ha brukt på italiensk, men dersom det hadde vært brukt, ville det vært stavet slik. Håper det besvarte spørsmålet ditt. 

Takk for svaret! Vet du om noe lignede uttrykk som ville blitt brukt på italiensk? 

Anonymkode: 49526...4bb

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg forstår ikke helt hvorfor du vil tatovere noe på et språk du ikke forstår? 

Anonymkode: 90e5a...72e

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

"Bella confusione" er korrekt italiensk og helt uproblematisk å bruke selv om det ikke er et fast idiom. "Beautiful mess" er jo akkurat et gammel engelsk idiom heller.

Anonymkode: fb5d0...bf5

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bokserien "A Beautiful Mess" er forresten oversatt til "Un bellissimo disastro".

Anonymkode: fb5d0...bf5

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...