Gjest michee Skrevet 25. oktober 2018 #1 Del Skrevet 25. oktober 2018 Skal ta en tatovering på italiensk, som skal være teksten "bella confusione", som betyr beautiful mess på engelsk. Er dette riktig stavemåte på italiensk? Må være 100% sikker på det før jeg tar den permanent på kroppen Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AwkwardAlice Skrevet 25. oktober 2018 #2 Del Skrevet 25. oktober 2018 Har sjekka Google Translate og andre plasser, og bella confusione er rett men ikke i denne konteksten. Fant "bellissimo disastro" http://context.reverso.net/translation/italian-english/bellissimo+disastro Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. oktober 2018 #3 Del Skrevet 25. oktober 2018 1 minutt siden, AwkwardAlice skrev: Har sjekka Google Translate og andre plasser, og bella confusione er rett men ikke i denne konteksten. Fant "bellissimo disastro" http://context.reverso.net/translation/italian-english/bellissimo+disastro Høres ut som en pastarett.. Anonymkode: f6fa3...c62 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest michee Skrevet 25. oktober 2018 #4 Del Skrevet 25. oktober 2018 Haha ååh, synes bella confusione høres så mye bedre ut Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Overrasket Skrevet 26. oktober 2018 #5 Del Skrevet 26. oktober 2018 (endret) Altså, det er stavet rett og bøyningen er i samsvar, så sånn sett er det greit. Det er egentlig ikke et utrykk man ville ha brukt på italiensk, men dersom det hadde vært brukt, ville det vært stavet slik. Håper det besvarte spørsmålet ditt. Endret 26. oktober 2018 av Overrasket Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. oktober 2018 #6 Del Skrevet 26. oktober 2018 4 timer siden, Overrasket skrev: Altså, det er stavet rett og bøyningen er i samsvar, så sånn sett er det greit. Det er egentlig ikke et utrykk man ville ha brukt på italiensk, men dersom det hadde vært brukt, ville det vært stavet slik. Håper det besvarte spørsmålet ditt. Takk for svaret! Vet du om noe lignede uttrykk som ville blitt brukt på italiensk? Anonymkode: 49526...4bb Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. oktober 2018 #7 Del Skrevet 26. oktober 2018 Jeg forstår ikke helt hvorfor du vil tatovere noe på et språk du ikke forstår? Anonymkode: 90e5a...72e 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. oktober 2018 #8 Del Skrevet 26. oktober 2018 "Bella confusione" er korrekt italiensk og helt uproblematisk å bruke selv om det ikke er et fast idiom. "Beautiful mess" er jo akkurat et gammel engelsk idiom heller. Anonymkode: fb5d0...bf5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. oktober 2018 #9 Del Skrevet 26. oktober 2018 Bokserien "A Beautiful Mess" er forresten oversatt til "Un bellissimo disastro". Anonymkode: fb5d0...bf5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå