Gå til innhold

Bøyning av nye (engelske) ord


Fremhevede innlegg

Skrevet

Innen data er det mange engelske ord. Hvordan bøyes for eksempel "instagram" og "snap(chat)"? I mine ører er instagram et intetkjønnsord, "instagrammet" i bestemt form. Jeg ser flere her skriver "instagramen". "Chat" er vel et hankjønnsord. Dobbeltkonsonant i bestemt form?

Disse ordene er ikke kommet i ordbøker ennå, det jeg kan se.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Det er jo ikke et ord. Det er jo navnet på noe. Det skal vel ikke bøyes..

Anonymkode: afcb2...53c

Skrevet
2 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Det er jo ikke et ord. Det er jo navnet på noe. Det skal vel ikke bøyes..

Anonymkode: afcb2...53c

Disse ordene er substantiver, på norsk navnord.

Skrevet

Instagram og Snapchat er egennavn til tjenester/programmer. Det gir like litt mening å bøye disse ordene som f.eks. "Hotel Cæsar". 

Anonymkode: 10798...c2a

  • Liker 1
Skrevet

litt = lite

Anonymkode: 10798...c2a

Skrevet
5 minutter siden, AnonymBruker skrev:

"Chat" er foreløpig ikke bokmålsnormert, men se her for varianter: https://www.naob.no/ordbok/chat

Anonymkode: 10798...c2a

Takk! Da var dette ordet som jeg trodde.

  • Liker 1
Skrevet

Skal ikke bøyes, so problem solved.

Anonymkode: 56767...ba5

Skrevet

Det bøyes ofte, som f.eks.  "kan jeg få snappen din"? "instagrammen hennes er bra" osv. 

De fleste fremmedord som dette har en tendens til å få hankjønnsform.

Skrevet

For ikke å snakke om at "en snap" brukes om en bildemelding på Snapchat, og verbet "å snappe".

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...