Gjest care Skrevet 17. august 2002 #1 Del Skrevet 17. august 2002 Nå brukes ordet "En humanitær tragedie" igjen om vannflommen. "Humanitær" betyr "menneskevennlig" eller "menneskekjærlig". Da blir begrepet "humanitær tragedige"- altså "menneskevennlig tragedie" helt meningsløst. Dette er bare et av mange ord mediene bruker for så å vrenge betydningen.....blir så oppgitt av den. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
tuji Skrevet 17. august 2002 #2 Del Skrevet 17. august 2002 For ikke å snakke om alle gangene "bokstavelig talt" brukes feil... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mistyen Skrevet 17. august 2002 #3 Del Skrevet 17. august 2002 Jeg trodde at ordet "human" betyr "menneskevennlig" , mens "humanitær" betyr menneskelig........ Da blir det rett vettu : en Menneskelig tragedie... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest care Skrevet 17. august 2002 #4 Del Skrevet 17. august 2002 Human betyr menneske fra engelsk språkbruk. Men Humanitær betyr menneskevennlig. Det blir akkurat som en humanitær organisasjon; det er det samme som en menneskevennlig organisasjon. Og da blir det ikke rett vet du............. Har jobbet i en humanitær organisasjon og dette problemet dukket opp hvert år i en eller annen sammenheng. Sist vi opplevde misbruken av dette orden var under 11. september. Det er viktig at man er bevisst over denne bruken.......................... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mistyen Skrevet 17. august 2002 #5 Del Skrevet 17. august 2002 Men når man feks sier " det var en human måte å avlive hunden på", blir det det samme som "en menneske(lig) måte å avlive på.".... *misty kverulerer* Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest care Skrevet 17. august 2002 #6 Del Skrevet 17. august 2002 Ja. :blunke: Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Mistyen Skrevet 17. august 2002 #7 Del Skrevet 17. august 2002 Hmmmm..... Det er jo merksnodig at alle journalister gjør samme feilen da.Jeg har aldri tenk på det før, ettersom jeg trodde (og fortsatt tror litt på) at det er rett bruk av ordet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest care Skrevet 17. august 2002 #8 Del Skrevet 17. august 2002 He he, ja ja Misty - det er noe som heter at man kan leve i troen. Der ser man også hvilken makt media har på oss som leser aviser o.l. Vi adopterere deres språkvalg helt ukritisk. Selv journaliseter kan ta feil........................... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Klips Skrevet 17. august 2002 #9 Del Skrevet 17. august 2002 Human betyr menneskelig humanitær betyr menneskevennlig (Og journalister skriver MYE feil.) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest care Skrevet 18. august 2002 #10 Del Skrevet 18. august 2002 hmm, klips, det er jo det jeg har sagt hele tiden jo...................... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Klips Skrevet 18. august 2002 #11 Del Skrevet 18. august 2002 Nei. Du skrev at human betyr menneske. Jeg skrev at det betyr menneskelig. Det er ikke det samme. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest care Skrevet 18. august 2002 #12 Del Skrevet 18. august 2002 Human er engelsk og blir oversatt på norsk til både menneske og menneskelig. Med andre ord, så kan man bruke begge ordene, det kommer ann på konteksten det står i....... så er det sagt..... . Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Klips Skrevet 18. august 2002 #13 Del Skrevet 18. august 2002 Det engelske ordet human, ja. Men det norske ordet human betyr menneskelig. Slå det opp. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå