Gå til innhold

2 islandske ord dere nordmenn må lære dere å uttale riktig!!!!


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

AnonymBruker
23 hours ago, AnonymBruker said:

Hj uttales tilnærmet kj på islandsk.. Kj uttales som k-j, eller mer som [k-i] 

Reykjavik kommer av Reykja og vik.. Altså Røykvik.. Høres bare uvitende ut å uttale det med kj-lyd.. 

Hvorfor uttale det feil om man vet hvordan å uttale det riktig? Har en venninne som skryter av ferier i "Kannés" (Cannes), hvorfor ikke bare si [kann]? 

Anonymkode: fb331...cbf

Det er helt greit at man fornorsker uttale av franske byer, men dette er jo så galt at det er pinlig. Det er omtrent som å si antrekåté eller påmmés frités. Eller Oslò eller Hammérfest.

Anonymkode: ab46e...284

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker
14 timer siden, AnonymBruker skrev:

Jep. Siden det heter ranskan perunat eller ranskalaiset perunat på finsk.

Anonymkode: 25771...22a

Husker jeg skulle lære meg finsk en periode jeg var sammen med en finne.

Jeg memorerte en setning: no sitten han on varmasti tuolla og sa det sånn jeg hadde lært at det skulle sies - at o er å og a nærmest en æ?

Da jeg sa det i Finland var det ingen som skjønte hva jeg sa. hehe

Dette var før google translate, men jeg har sjekket i ettertid og det er riktig, men min erfaring fra den gang var at finner snakker ikke sånn det står skrevet i tekstene? De har mye kutting av ord? 

Anonymkode: 8f380...38d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...