AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #1 Del Skrevet 14. mai 2018 Noen som vet? Anonymkode: d10ae...342 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #2 Del Skrevet 14. mai 2018 Hva er egentlig poenget med å ha en tatovering som man ikke forstår hva betyr? Dessuten har det etterhvert blitt ekstremt harry white trash med tatoveringer av denne typen. Anonymkode: 40a06...1f4 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #3 Del Skrevet 14. mai 2018 Ja si det er ikke mine Anonymkode: d10ae...342 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #4 Del Skrevet 14. mai 2018 Det betyr "la det swinge til du mister all kontroll! Oh hi oh" Anonymkode: 90183...ba6 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Axl Skrevet 14. mai 2018 #5 Del Skrevet 14. mai 2018 Jeg elsker å suge. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #6 Del Skrevet 14. mai 2018 Spør på Reddit, på r/translator. Der finner du mange oppegående mennesker som faktisk svarer på spørsmålene og holder kjeft dersom de ikke har noe å bidra med, i motsetning til dette forumet. Anonymkode: ec03d...9a2 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Catalina Culès Skrevet 14. mai 2018 #7 Del Skrevet 14. mai 2018 Hva med å sjekke hva ting betyr før man tatoverer seg Kan jo for alt jeg vet bety, jævla horepuler. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fraggzy Skrevet 14. mai 2018 #8 Del Skrevet 14. mai 2018 For å nevne det så står begge bildene dine opp-ned. Det øverste på det første bildet ditt, "気机" betyr "krise" og er kinesisk (begge er kinesiske. Det andre er jeg usikker og har aldri sett, men later til å være "sinne" eller "sinte venner". På bilde nummer 2 er alle ordene japanske. Det nederste, "気違い" betyr "madman" eller "madness". Til min kjennskap er ikke ordet i midten, "喜悲劇" et ord i det hele tatt, men bare karakterer som er satt sammen av de to settene "喜ぶ" (gledelig) og "悲劇" (tragedie). Det øverste "勇" har ingen lesning alene (og brukes heller ikke alene), men den brukes sammen med andre tegn, som "勇気" eller "勇ましい" og betyr da modig/ "courage". 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 14. mai 2018 #9 Del Skrevet 14. mai 2018 59 minutter siden, AnonymBruker said: Ja si det er ikke mine Anonymkode: d10ae...342 Hvorfor gidder du å spørre etter hva tatoveringer betyr når det ikke er du som har de? Anonymkode: aca6d...0e9 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
seppor Skrevet 16. mai 2018 #10 Del Skrevet 16. mai 2018 On 5/14/2018 at 10:34 PM, Fraggzy said: For å nevne det så står begge bildene dine opp-ned. Det øverste på det første bildet ditt, "気机" betyr "krise" og er kinesisk (begge er kinesiske. Det andre er jeg usikker og har aldri sett, men later til å være "sinne" eller "sinte venner". På bilde nummer 2 er alle ordene japanske. Det nederste, "気違い" betyr "madman" eller "madness". Til min kjennskap er ikke ordet i midten, "喜悲劇" et ord i det hele tatt, men bare karakterer som er satt sammen av de to settene "喜ぶ" (gledelig) og "悲劇" (tragedie). Det øverste "勇" har ingen lesning alene (og brukes heller ikke alene), men den brukes sammen med andre tegn, som "勇気" eller "勇ましい" og betyr da modig/ "courage". I det første bildet står det 危机, som betyr "krise" slik du sier. Det andre ordet er 发怒 som betyr "å bli sint". 喜悲劇 betyr "tragikomedie" og hvis det er kinesisk så tror 勇 er OK som en tatovering, selv om 勇敢 kanskje er mer vanlig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 16. mai 2018 #11 Del Skrevet 16. mai 2018 På 14.5.2018 den 22.36, AnonymBruker skrev: Hvorfor gidder du å spørre etter hva tatoveringer betyr når det ikke er du som har de? Anonymkode: aca6d...0e9 Det må du kanskje lure på resten av livet Anonymkode: 9b827...b0e 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 16. mai 2018 #12 Del Skrevet 16. mai 2018 27 minutter siden, seppor skrev: I det første bildet står det 危机, som betyr "krise" slik du sier. Det andre ordet er 发怒 som betyr "å bli sint". 喜悲劇 betyr "tragikomedie" og hvis det er kinesisk så tror 勇 er OK som en tatovering, selv om 勇敢 kanskje er mer vanlig. Hva blir egentlig dette til sammen da? Jeg er ikke TS, jeg er bare nysgjerrig. Anonymkode: 7de4b...8a4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
seppor Skrevet 16. mai 2018 #13 Del Skrevet 16. mai 2018 Har ingen betydning annet enn det ordene i seg selv betyr, det er ikke en setning hvis det er det du tenker på. I tillegg så tror arm nummer 1 har tatoveringer på simplified chinese, mens arm nummer to er skrevet med japansk/traditional chinese og har ikke engang den samme skrifttypen på alle ordene. Er nok ikke veldig gjennomtenkt denne tatoveringen, ser helt grusomt ut. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå