Gå til innhold

Spanske og norske navn


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

2 timer siden, Morpheus skrev:

Knut Pedro. 

Jesus Tor. 

Pablo Asbjørn. 

Nils Antoni

Francisco Hans. 

Per Claudio

Jens El Greco

Emma Remedios

Birgitte Rosana

Patricia Gro

 

Tor-Jesus er en vinner, likte forslaget. 

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Jenter:

Marta, Amanda, Celia 

Gutter:

David, Louis, Theo 

Veldig fine navn på både spansk og norsk 😊

Anonymkode: cc09c...e8b

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 hours ago, AnonymBruker said:

Det er jeg faktisk ikke enig med deg i. Carmen (som et barn i barnehagen til mine barn heter) synes jeg fungerer særdeles dårlig på norsk. (Familien har forøvrig heller ingen tilknytning til spansktalende land).

Andre spanske navn jeg synes fungerer dårlig på norsk (uavhengig av familiens tilknytning til spansktalende land): Inez, Ximena, Blanca, Jorge, Carlos, Enrique, Alejandro- og jeg kunne fortsatt og fortsatt. Det er MANGE spanske navn som ikke funker særlig bra på norsk. Men det er også mange navn som faktisk gjør det- og da synes jeg heller man kan velge ett av disse (for barnets skyld).

Anonymkode: 3ffc6...f54

hæ? kan skjønne at Ximena og Jorge er vanskelig å uttale for mange, men Carlos, Carmen, Blanca etc er da helt ok.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Litt risk for gjenkjennelse, men en slektning av meg heter Jan Pedro. Han bruker begge navn i det daglig, en av foreldrene er spansk. 

Når han er i Spania kaller han seg (uttale, ikke skriftlig) Juan Pedro. 

Han er oppkalt etter en spansk og en norsk bestefar. 

Velg navn dere synes er vakre. De vil stort sett fungere uansett. Kanskje ikke Åshild. :P

Anonymkode: e4845...89a

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Amaya/Maya

Ainara

Catharina

Claudia

Christina

Maria

Sofia

 

Manuel

Alexander

Pedro

Dario

Daniel

Carlos

Rafael

Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, AnonymBruker skrev:

Nesten alle bibelske navn går fint (ikke de som starter på J) :Maria og  Thomas f.eks.

Andre navn: Antonio, Ella/Stella

 

Anonymkode: 9fbc2...05c

Ella? Du kan ikke spansk skjønner jeg? 

Anonymkode: 3dfc7...5f1

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

18 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Ella? Du kan ikke spansk skjønner jeg? 

Anonymkode: 3dfc7...5f1

Jeg har en elev med det navnet. Tenkte at moren er spansk, men hun er visst italiensk. Skivebom! Har fått det påpekt to ganger tidligere i denne korte tråden også. De andre navnene vil fungere.

Anonymkode: 9fbc2...05c

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Alba er både nydelig og kult! Emilio like så😃😃👍👍

Anonymkode: 81640...c9a

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Astrid - et klassisk navn i Norge, og et vanlig navn i spansktalende land. 

Anonymkode: f1e76...b59

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Elvira synes jeg er fantastisk vakkert. Stødig, ikke oppbrukt og klinger godt på alle språk.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Astrid - et klassisk navn i Norge, og et vanlig navn i spansktalende land. 

Anonymkode: f1e76...b59

Interessant, det visste jeg ikke. Navnets popularitet i den romansktalende del av verden er nok på grunn av den tragiske og vakre dronning Astrid av Belgia, kronprinsesse Märthas søster.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

4 minutter siden, toothfairy skrev:

Elvira synes jeg er fantastisk vakkert. Stødig, ikke oppbrukt og klinger godt på alle språk.

Det er visst opprinnelig et visigotisk navn. Er mange av dem og mange lyder fantastisk høyttravende på norsk:

Rodolfo

Adolfo

Alfonso

Fer(di)nando / Fer(di)nanda

Raymondo

Bruno

Hugo

Selma

Gustavo

Yolanda

Ricardo

 

Eller bare døpe ei jente Agustina og kalle henne Stina til hverdag.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg kjenner en spansk jente som heter Ainara. Syns navnet er kjempefint :)

Anonymkode: c9a2f...57e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Akkurat nå, AnonymBruker skrev:

Jeg kjenner en spansk jente som heter Ainara. Syns navnet er kjempefint :)

Anonymkode: c9a2f...57e

Veldig urfolksy. Aymara-folket fra Andesfjellene møter finne-Pekka ved Inari sjö på glattisen.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
På 8.2.2018 den 9.58, Morpheus skrev:

Knut Pedro. 

Jesus Tor. 

Pablo Asbjørn. 

Nils Antoni

Francisco Hans. 

Per Claudio

Jens El Greco

Emma Remedios

Birgitte Rosana

Patricia Gro

 

Jeg ville stokket om på Jesus Tor.

Tor Jesus høres jo ganske bra ut i grunn. Navnet høres passende ut for en kar som lever etter Theodore Roosevelts slagord Speak softly, and carry a big stick.......skjønt....det blir vel mer Speak softly, and carry a big hammer.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 8.2.2018 den 9.50, AnonymBruker skrev:

Jeg siktet ikke til dine fordommer da jeg sa at spanske navn fungerer på norsk. Har Carmen en spansk mor så få du bare svelge at hun heter Carmen uten å miste nattesøvnen. Dersom Carmen var pur norsk vil det også bare være sneversynte synsere som reagerer på navnet og det behøver man ikke bry seg om.

Jeg hadde ei venninne som het Matilde da jeg bodde i Barcelona, det samme som jeg heter. Helena, Mayla, Bianca, Cara, masse flotte navn vil fungere supert på norsk. Guttenavn likeså. Sønnen min heter Matteo for eksempel. Vi har røtter i Spania men man må da virkelig ikke ha det for å kunne bruke spanske (internadjonale navn).

Anonymkode: bb54d...2a3

Matteo er den italienske varianten av det hebraiske navnet Mattithyahu. Den spanske varianten er Mateo. Vanlige norske varianter er Mattias, Matias, Mathias, Mads og Mats.

Hva mener du med "spanske (internasjonale navn)"?

  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

3 timer siden, Klossmajor skrev:

Matteo er den italienske varianten av det hebraiske navnet Mattithyahu. Den spanske varianten er Mateo. Vanlige norske varianter er Mattias, Matias, Mathias, Mads og Mats.

Hva mener du med "spanske (internasjonale navn)"?

De vesteuropeiske formene er stort varianter av latinsk Matthæus, da all folkelig Bibel-kunnskap hadde utgangspunkt i den latinske oversettelsen i middelalderen og inntil nylig i katolske land. Formen Mathias kommer fra protestantiske Bibel-oversettelser med utgangspunkt i den greske grunnteksten, hvor navnet er  Ματταθίας (Mattathias) / Ματθαῖος (Matthaios). Mattis er vel også en ganske utbredt østnordisk form.

Matthæus blir til Matteo på samme måte som Romeus ble til Romeo.

Endret av femme_folle
  • Nyttig 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Takke masse for mange fine navne forslag, like veldig godt mange

Anonymkode: 6798d...e07

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...