Gå til innhold

Hvem som skaper engelsk påvirkning i norsk samfun?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Synes det er irriterende å blande engelske ord inn i det norske språk, f.eks ord som; happy, weekend, sale etc. Snakker engelsk hver eneste dag men blander likevel ikke språkene.

Anonymous poster hash: f608d...6e1

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Hvor tror du anglerne og sakserne kom fra? Og bare for å presisere: de var i England lenge før vikingene kom.

Kanskje blood var et dårlig eksempel, og kanskje de lærte oss helt feil også? Men det fins jo mange nordiske ord som påvirket engelsk, det var ikke kun.. alle andre. Nå vet ikke jeg så mye om dette, har bare hørt litt på et språksenter, men jeg er jo klar over at et språk er ganske kompleks og man ikke kun kan se det i lys av nåtiden:)

Anonymous poster hash: 911f5...44d

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Tickety-Boo

Kanskje blood var et dårlig eksempel, og kanskje de lærte oss helt feil også? Men det fins jo mange nordiske ord som påvirket engelsk, det var ikke kun.. alle andre. Nå vet ikke jeg så mye om dette, har bare hørt litt på et språksenter, men jeg er jo klar over at et språk er ganske kompleks og man ikke kun kan se det i lys av nåtiden:)Anonymous poster hash: 911f5...44d

Ja, det er mange ord i moderne engelsk som kommer fra vikingene:

anger (ON angr grief) [1220-1250]

birth (ON burðr) [1016-1150]

bleak (ON bleikr pale) [1250-1300]

bloom (ON blóm) [1016-1150]

call (ON kalla) [before 1016]

cast (ON kasta) [1016-1150]

crawl (ON krafla) [c.1350]

crook (ON krókr) [1016-1150]

die (ON deyja) [1016-1150]

fellow (ON félagi) [before 1016]

gear (ON gervi equipment) [1300-1450]

get (ON geta) [c.1250]

hit (ON hitta to come upon) [1016-1150]

husband (ON hús house and bóndi householder) [before 1016]

ill (ON illr) [1016-1150]

kid (ON kiþ) [1220-1250]

kindle (ON kynda) [1016-1150]

knife (ON knífr) [1016-1150]

law (ON lag law)

leg (ON leggr) [1016-1150]

lift (ON lypta) [1250-1300]

(Dette er bare noen av ordene man mener er direkte låneord fra old norse)

Endret av Tickety-Boo
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Synes det er irriterende å blande engelske ord inn i det norske språk, f.eks ord som; happy, weekend, sale etc. Snakker engelsk hver eneste dag men blander likevel ikke språkene.

Anonymous poster hash: f608d...6e1

Nettopp! Det er mye bedre å kunne snakke en eller begge språkene skikkelig, enn å blande dem sammen. Det virker som om de som hele tiden blander inn engelske ord i talen, innbiller seg at dette får dem til å fremstå som mer hippe og verdensvante. Selv oppfatter jeg verstingene på dette som stikk motsatt, de fremstår bare som krampaktige og streberske.

Anonymous poster hash: 2811b...c41

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...