Gå til innhold

Juballongen


Fremhevede innlegg

Gjest Jacklost
Skrevet

I mitt hode er det egentlig rart at så mange barnefilmer blir dubbet. Det var ikke sånn før, og hva er galt med at de små lærer engelsk? :fnise:

Jeg vet ikke men om jeg ser Shrek og Istid på engelsk så syns jeg ikke dem er noe koselig eller hyggelig lenger :/ Det blir det samme som om jeg skal se Løvenes Konge eller Bambi på engelsk, det blir bare helt feil fordi det var ikke det språket jeg vokste opp til -_- Jeg liker de gamle norske dubbene med de gode gamle stemme forfatterne :D

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Man går jo ofte glipp av enkelte skuespillere som løfter hele filmen når det dubbes. Aladdin uten Robin Williams liksom, han var jo tilogmed tegnet til å ligne som mange er.

Men det er vel bra at noen får noe ut av det, jeg synes det ødelegger fullstendig. Nå er det ikke noe problem for tiden siden nevøen min har vokst ut av å gå på barnekino (bortsett fra om det er en film jeg ville likt å se som går på tv dubbet).

  • Liker 1
Skrevet

Jeg synes Utrolige Meg er råbra på Engelsk

  • Liker 1
Gjest Jacklost
Skrevet

Skulle ånden se ut som Robin Williams? Jeg ser ikke helt likheten egentlig :klo:

Skrevet

Skulle så gjerne ha sett og hørt "Tre nøtter til Askepott" på originalspråket, uten herr Risan som forteller på norsk.

Skrevet

Søk på YouTube med orginal navnet

  • Liker 1
Skrevet

...og det er hva, du allvitende, kloke, kunnskapsrike Vex? :)

Skrevet

Askapott heter ihvertfall Popelku :jepp: 

  • Liker 2
Skrevet

Allvitende googling FruN :nigo:

  • Liker 1
Skrevet

Allvitende googling FruN :nigo:

Noe sånt :nigo:

Men jeg husket at navnet er Popelku helt av meg selv! :jepp:

  • Liker 1
Skrevet

Tusen takk! :) Da logger jeg av her og sjekker ut denne "Propellkua" på youtube. ;)

 

Finner jeg den, kommer jeg til å nynne meg i søvn i natt....det er slik en utrolig god melodi det der. :rodmer:

Skrevet

Skulle ånden se ut som Robin Williams? Jeg ser ikke helt likheten egentlig :klo:

Jo han er tegnet med trekk som ligner, både i ansiktet og fakter.

De ville veldig gjerne ha nettopp Williams:

Robin Williams as The Genie: A comedic genie, with nigh omnipotent power that can only be exercised when his master wishes it. Clements and Musker wrote the part of the Genie for Williams, and, when met with resistance, created a reel of Williams' stand-up to animation of the Genie. When Williams watched the video, he "laughed his ass off" and agreed to do the project. The Genie's supervising animator was Eric Goldberg. Williams' appearance in Aladdin (despite his appearance along with Christian Slater and Tim Curry in the early 1992 animated film Fern Gully) marks the beginning of a transition in animated film to celebrity voice actors, rather than specifically trained voice actors in animated film.[5] The directors asked Goldberg to animate a genie over one of Williams' old stand-up comedy routines to pitch the idea to the actor. The resulting test, where Williams talking about schizophrenia was translated into Genie growing another head to argue with himself, made Williams laugh and convinced him to sign for the role. Williams provided many celebrity impressions during recording sessions, which were re-adapted into the fabric of the character. These included Ed Sullivan, Jack Nicholson, Robert De Niro, Groucho Marx, Rodney Dangerfield, William F. Buckley, Peter Lorre, Arnold Schwarzenegger, and Arsenio Hall.[6]

Gjest Jacklost
Skrevet

Jeg savner Robin Williams :(

Noen her som har sett Jumanji?

Skrevet

Jeg savner Robin Williams :(

Noen her som har sett Jumanji?

To ganger :)

Skrevet

Tror jeg har sett den noen ganger ja, to-tre sikkert. Lenge siden nå :)

Gjest Jacklost
Skrevet

Jeg har ikke sett oppfølgeren, eller spin off tror jeg det var men jeg har hørt den var ganske kjedelig :P Ingen Robin Williams ingen Jumanji :)

Skrevet

Takk Tekola, nå har jeg sunget den sangen fra den Potter puppets videoen du la ut

  • Liker 1
Gjest Tekola
Skrevet

:ler: Jeg også Vex!

Man går glipp av mye når ting dubbes! Toy Story har jo også en del bevisste valg av stemmer, det blir såå mye bedre på originalspråket!

Vi lar ungene se film på engelsk, norsk og japansk(studio Ghibli), og bytter litt på hvilken versjon vi setter på :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...