Gå til innhold

"I utgangspunktet" - på engelsk?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hvis man skal si "i utgangspunktet.." på engelsk, hvordan sier man det da? Det blir jo litt feil å si "originally", gjør det ikke?



Anonymous poster hash: 5b7e4...be5
Skrevet

"In the exit point"



Anonymous poster hash: 18aba...238
Skrevet

To begin with?



Anonymous poster hash: 3fea5...936
Skrevet

Hva som er den beste løsningen kommer litt an på setningen dette skal brukes i, men både «originally» og «to begin with» vil være mulige alternativer.

  • Liker 1
Skrevet

In the first place?

  • Liker 3
Skrevet

Kommer an på sammenhengen. Si hele setningen du har tenkt til å bruke.



Anonymous poster hash: d59c9...55f
  • Liker 3
Skrevet

essentially

originally

fundamentally

Avhengig av sammenhengen.. kan være lurt å finne et synonym til den norske meningen av i utgangspunktet for så å lete opp det engelske.

Skrevet

Initially

Jeg har tenkt og tenkt og visste at det var et bedre forslag enn de jeg husket!

Denne hadde jeg gått for (om sammenhengen er den jeg ser for meg da)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...