AnonymBruker Skrevet 5. desember 2013 #1 Skrevet 5. desember 2013 Hvis man skal si "i utgangspunktet.." på engelsk, hvordan sier man det da? Det blir jo litt feil å si "originally", gjør det ikke? Anonymous poster hash: 5b7e4...be5
AnonymBruker Skrevet 5. desember 2013 #2 Skrevet 5. desember 2013 "In the exit point" Anonymous poster hash: 18aba...238
AnonymBruker Skrevet 5. desember 2013 #3 Skrevet 5. desember 2013 To begin with? Anonymous poster hash: 3fea5...936
Erazor Skrevet 5. desember 2013 #4 Skrevet 5. desember 2013 Hva som er den beste løsningen kommer litt an på setningen dette skal brukes i, men både «originally» og «to begin with» vil være mulige alternativer. 1
AnonymBruker Skrevet 5. desember 2013 #6 Skrevet 5. desember 2013 Kommer an på sammenhengen. Si hele setningen du har tenkt til å bruke. Anonymous poster hash: d59c9...55f 3
Lea2 Skrevet 5. desember 2013 #7 Skrevet 5. desember 2013 essentially originally fundamentally Avhengig av sammenhengen.. kan være lurt å finne et synonym til den norske meningen av i utgangspunktet for så å lete opp det engelske.
Lea2 Skrevet 5. desember 2013 #9 Skrevet 5. desember 2013 Initially Jeg har tenkt og tenkt og visste at det var et bedre forslag enn de jeg husket! Denne hadde jeg gått for (om sammenhengen er den jeg ser for meg da)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå