Gå til innhold

Bruken av "å bli" i visse dialekter


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg har en venninne som kommer nordfra.. synes hun er så søt når hun ringer for å si at hun er på vei til meg "Æ e på tur nu" :fnise:

er dette vanlig sjargong der oppe eller ? :vetikke:

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Jepp! Å si: '"eg/æ e på tur" betyr akkuat det samme som "jeg er på vei"



Anonymous poster hash: e1b47...003
  • Liker 1
Skrevet

Jepp! Å si: '"eg/æ e på tur" betyr akkuat det samme som "jeg er på vei"

Anonymous poster hash: e1b47...003

synes den er så søt :mrgreen:

  • Liker 2
Skrevet

Det var derfor jeg skrev her jeg bor. Men når jeg tenker over det sier vi også ''Vi bi nok ikkje å fer te england i sommer.'' Skjønner ikke hvordan folk legger merke til disse tingene? Eller er det bare jeg som er totalt uoppmerksom?

Anonymous poster hash: 92ff8...e8c

Tror nok det handler om at man ikke tenker over det man er vant til. Jeg er oppvokst i Stavanger, men flyttet til Asker da jeg var 15. Da var det mange som kommenterte dialekten min, altså. En gang fikk jeg spørsmål om hvorfor jeg alltid begynner spørsmålsetninger med "om". For eksempel:

"Om du vet kor mye klokkå e?"

"Om du syns han er koselig?"

"Om alle like sjokolade utenom meg?"

Jeg skjønte ikke hva personen som spurte meg om dette mente med en gang; jeg hadde ikke tenkt over at jeg sa det før det ble påpekt. :)

Anonymous poster hash: 6b059...4e2

  • Liker 4
Skrevet

Det du skriver TS høres helt feil ut i mine ører også.



Anonymous poster hash: 98f3d...616
Skrevet

I noen dialekter, kanskje særlig i nord, så bruker man verbet å bli, mer presist formen "blir", i merkelige sammenhenger.

Eks. "Jeg blir nok ikke å dra til England til våren likevel".

Bruker man det i stedet for "kommer til"?

Andre som synes det er litt stygt.?

Anonymous poster hash: 986b7...0cf

Jeg er født og oppvokst på øst-landet, men jeg og mange av de jeg kjenner - som også er østlendinger - bruker "jeg blir" i sammenhenger som du nevner.

Anonymous poster hash: fcbd7...d19

Skrevet

Jeg kommer fra Toten og jeg sier ofte blir... Tror det er ganske vanlig her ;)

Skrevet

Jeg har en venninne som kommer nordfra.. synes hun er så søt når hun ringer for å si at hun er på vei til meg "Æ e på tur nu" :fnise:

er dette vanlig sjargong der oppe eller ? :vetikke:

Hmmm, jeg skjønner ikke hva som er rart her?

Skrevet

:fnise:

Seriøst :P Er det rart å si at man er på tur? :P

Skrevet

Seriøst :P Er det rart å si at man er på tur? :P

for meg er det iallefall rart "Jeg er på tur til butikken". Når jeg er på tur er jeg i London. Eller i nordmarka. Ellers er jeg bare på "vei" et sted. Skjønner du hva jeg mener ?

  • Liker 1
Skrevet

Jeg har en venninne som kommer nordfra.. synes hun er så søt når hun ringer for å si at hun er på vei til meg "Æ e på tur nu" :fnise:

er dette vanlig sjargong der oppe eller ? :vetikke:

Det er helt vanlig å si der jeg kommer fra også, og jeg er fra Østlandet..

Skrevet (endret)

Seriøst :P Er det rart å si at man er på tur? :P

Det høres ut som du er på fjelltur eller søndagstur.

Jeg sier det selv. :fnise:

Endret av Cathrine88
  • Liker 2
Skrevet

for meg er det iallefall rart "Jeg er på tur til butikken". Når jeg er på tur er jeg i London. Eller i nordmarka. Ellers er jeg bare på "vei" et sted. Skjønner du hva jeg mener ?

Hehe, når jeg tenker meg om kan jeg skjønne hva du mener... :P

Skrevet

Det er helt vanlig å si der jeg kommer fra også, og jeg er fra Østlandet..

Samme her :P Det er nok ingen typisk nordnorsk-greie :P

Skrevet

En annen ting.. Jeg har fått påpekt flere ganger av folk som kommer fra andre steder i landet enn meg selv, at de synes det er rart at jeg sier at klokka er tyve på/tyve over istedetfor ti på halv/ti over halv... Hva sier dere?

Gjest Eurodice
Skrevet

En annen ting.. Jeg har fått påpekt flere ganger av folk som kommer fra andre steder i landet enn meg selv, at de synes det er rart at jeg sier at klokka er tyve på/tyve over istedetfor ti på halv/ti over halv... Hva sier dere?

Jeg sier begge deler, ettersom det faller seg.

  • Liker 1
Skrevet

En annen ting.. Jeg har fått påpekt flere ganger av folk som kommer fra andre steder i landet enn meg selv, at de synes det er rart at jeg sier at klokka er tyve på/tyve over istedetfor ti på halv/ti over halv... Hva sier dere?

ti på/over halv. går raskere å si "ti over halv" enn "tyve minutter over" her. Ti-øve-hall (ett ord/3 stavelser) "sjue minutt øve" (3 ord/5 stavelser.)

  • Liker 1
Skrevet

ti på/over halv. går raskere å si "ti over halv" enn "tyve minutter over" her. Ti-øve-hall (ett ord/3 stavelser) "sjue minutt øve" (3 ord/5 stavelser.)

Neinei, spørs jo om du sier minutter eller ikke det! Jeg sier tyve på ikke tyve minutter på... Akkurat som du sier ti på halv og ikke ti minutter på halv! Ergo like mange stavelser.....

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...