Gå til innhold

DET HETER IKKE DET!


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Og da sa henne til henne, jeg sier hvem bank u an sett!

Anonymkode: de143...6bd

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

BRUN SAUS. Ikke brunsaus. GAH!

Anonymkode: 646a8...b32

  • Liker 5
Gjest Margit Spat
Skrevet

Det er en stund siden jeg har vært her inne, og det kan godt hende det har blitt nevnt i det siste, men jeg føler sterkt at vi må ha en alvorsprat om kroppen igjen:
Det heter ikke nippelen/nipler (eller enda verre: nippler) på norsk; det heter brystvorter!
Det heter heller ikke analen. Anal er IKKE et substantiv, det er et adjektiv. Hva i all verden er galt med rumpehullet eller endetarmsåpningen?

Skrevet
8 minutter siden, Margit Spat skrev:

Det er en stund siden jeg har vært her inne, og det kan godt hende det har blitt nevnt i det siste, men jeg føler sterkt at vi må ha en alvorsprat om kroppen igjen:
Det heter ikke nippelen/nipler (eller enda verre: nippler) på norsk; det heter brystvorter!
Det heter heller ikke analen. Anal er IKKE et substantiv, det er et adjektiv. Hva i all verden er galt med rumpehullet eller endetarmsåpningen?

Jeg er så enig! Norsk er et mindreverdig språk for mange, helst de unge, tenker jeg. Engelsk, gjerne slang, må det være.

  • Liker 2
Skrevet

Har lagt merke til at mange nordlendinger sier sjokelade i stedet for sjokolade 🙈 

Gjest Margit Spat
Skrevet
1 minutt siden, Arabella skrev:

Jeg er så enig! Norsk er et mindreverdig språk for mange, helst de unge, tenker jeg. Engelsk, gjerne slang, må det være.

Jeg har en teori om at de engelske ordene skaper litt avstand til det man egentlig snakker om, og at det blir mindre flaut på den måten. (Eller mindre kleint, som de i den rette aldersgruppen ville sagt ;) ) De norske ordene er jo virkelig veldig beskrivende, og sett i sammenheng med presset om perfekte kropper og hva det gjør med selvfølelsen, så er det kanskje lettere å bruke ord som føles mer nøytrale. 

Jeg vil derfor slå et slag for normalisering av de norske ordene. Rumpehull, endetarmsåpning og brystvorte er jo faktisk ekstremt  gode navn på kroppsdeler, så det ville være for galt om de skulle dø ut. Se for deg demonstrasjonstog der vi går under parolen «Slå et slag for rumpehullet» :fnise: (Uff, det er visst fredagshumor på sitt verste i dag...) 

Skrevet
3 minutter siden, Margit Spat skrev:

Jeg har en teori om at de engelske ordene skaper litt avstand til det man egentlig snakker om, og at det blir mindre flaut på den måten. (Eller mindre kleint, som de i den rette aldersgruppen ville sagt ;) ) De norske ordene er jo virkelig veldig beskrivende, og sett i sammenheng med presset om perfekte kropper og hva det gjør med selvfølelsen, så er det kanskje lettere å bruke ord som føles mer nøytrale. 

Jeg vil derfor slå et slag for normalisering av de norske ordene. Rumpehull, endetarmsåpning og brystvorte er jo faktisk ekstremt  gode navn på kroppsdeler, så det ville være for galt om de skulle dø ut. Se for deg demonstrasjonstog der vi går under parolen «Slå et slag for rumpehullet» :fnise: (Uff, det er visst fredagshumor på sitt verste i dag...) 

Dette har jeg ikke tenkt på, men du har et poeng der.

  • Liker 1
Skrevet
3 timer siden, Margit Spat skrev:

Det er en stund siden jeg har vært her inne, og det kan godt hende det har blitt nevnt i det siste, men jeg føler sterkt at vi må ha en alvorsprat om kroppen igjen:
Det heter ikke nippelen/nipler (eller enda verre: nippler) på norsk; det heter brystvorter!
Det heter heller ikke analen. Anal er IKKE et substantiv, det er et adjektiv. Hva i all verden er galt med rumpehullet eller endetarmsåpningen?

Amen! Nipler er det teiteste jeg hører/leser! Greit at ikke brystvorter er et så veldig pent ord, men det er jo det det heter. 

3 timer siden, Arabella skrev:

Jeg er så enig! Norsk er et mindreverdig språk for mange, helst de unge, tenker jeg. Engelsk, gjerne slang, må det være.

Norsk er jo ikke kuuuuuult nok må vite! :frustrert: Jeg blir gal av denne engelskifiseringen av språket vårt. 

  • Liker 2
Skrevet (endret)

Jeg blir gæærn av mat "på siden", "på toppen", "oppå" og "toppet med". Bakte poteter med rømme på siden. Jeg prøver å se det for meg og det ser enten umulig, upraktisk, eller bare dumt, ut. Menes det "ved siden av"? Yoghurt med granola på toppen. Pølse med sennep oppå. Is toppet med revet sjokolade. Hvorfor ikke "over" eller "pyntet med", eller "på" eller rett og slett bare "med"? Og er det viktig å presisere at tilbehøret er enten øverst eller ved siden av, og ikke for eksempel i bunnen, eller rørt inn? 

Og så igjen "hjemmelaget" i kombinasjon med noe hjemmelaget. Oppskrift på hjemmelaget syltetøy. I kveld skal vi lage hjemmelaget pizza. Hvis du lager noe selv, hjemme, så er det per definisjon hjemmelaget!

Og så granola. Jeg hater granola. Det er jo bare oversukret müsli.

Endret av Pringle
  • Liker 4
Skrevet
13 minutter siden, Pringle skrev:

Jeg blir gæærn av mat "på siden", "på toppen", "oppå" og "toppet med". Bakte poteter med rømme på siden. Jeg prøver å se det for meg og det ser enten umulig, upraktisk, eller bare dumt, ut. Menes det "ved siden av"? Yoghurt med granola på toppen. Pølse med sennep oppå. Is toppet med revet sjokolade. Hvorfor ikke "over" eller "pyntet med", eller "på" eller rett og slett bare "med"? Og er det viktig å presisere at tilbehøret er enten øverst eller ved siden av, og ikke for eksempel i bunnen, eller rørt inn? 

Og så igjen "hjemmelaget" i kombinasjon med noe hjemmelaget. Oppskrift på hjemmelaget syltetøy. I kveld skal vi lage hjemmelaget pizza. Hvis du lager noe selv, hjemme, så er det per definisjon hjemmelaget!

Og så granola. Jeg hater granola. Det er jo bare oversukret müsli.

Hva har dette med språk å gjøre?   :klo:

Skrevet
17 minutter siden, Jerry Lee skrev:

Hva har dette med språk å gjøre?   :klo:

Ord og ordbruk.

  • Liker 1
Skrevet
18 timer siden, Ella1 skrev:

Har lagt merke til at mange nordlendinger sier sjokelade i stedet for sjokolade 🙈 

Dialekt, ikke skriftspråk. Jeg sier sjokelade og skriver sjokolade.

Skrevet
9 timer siden, Pringle skrev:

Ord og ordbruk.

Oki. Ser den. :)

Skrevet
På 2.6.2017 den 16.04, Ella1 skrev:

Har lagt merke til at mange nordlendinger sier sjokelade i stedet for sjokolade 🙈 

En nabo av mine foreldre sa sukkerlade.

  • Liker 1
Skrevet
4 minutter siden, Arabella skrev:

En nabo av mine foreldre sa sukkerlade.

En jeg kjenner kaller det konsekvent for lade :fnise: tok litt tid før jeg skjønte hva hun faktisk mente!

Skrevet

Kanskje hun var oppvokst med denne barnesangen: 

"Du skal få sukkertøy og du skal få lade, du skal få være med på stranda og bade."

  • Liker 1
Skrevet

Tror vi må ta dette opp på nytt i denne tråden.

Altfor mange her på KG skriver om hendelsen som skjedde for et år siden, som noe som skjedde "i fjord". NEI, DET SKJEDDE IKKE I SJØEN. Det som skjedde forrige året, skjedde altså i fjor! UTEN "D"! En "fjord" med D er en arm av sjøen som går inn i landskapet og landet, gjerne mellom fjell.

Det er overraskende mange som skriver det feil.

  • Liker 8
AnonymBruker
Skrevet
På 3.6.2017 den 4.53, Pringle skrev:

Jeg blir gæærn av mat "på siden", "på toppen", "oppå" og "toppet med". Bakte poteter med rømme på siden. Jeg prøver å se det for meg og det ser enten umulig, upraktisk, eller bare dumt, ut. Menes det "ved siden av"? Yoghurt med granola på toppen. Pølse med sennep oppå. Is toppet med revet sjokolade. Hvorfor ikke "over" eller "pyntet med", eller "på" eller rett og slett bare "med"? Og er det viktig å presisere at tilbehøret er enten øverst eller ved siden av, og ikke for eksempel i bunnen, eller rørt inn? 

Og så igjen "hjemmelaget" i kombinasjon med noe hjemmelaget. Oppskrift på hjemmelaget syltetøy. I kveld skal vi lage hjemmelaget pizza. Hvis du lager noe selv, hjemme, så er det per definisjon hjemmelaget!

Og så granola. Jeg hater granola. Det er jo bare oversukret müsli.

Granola er vel ikke søtt?

Anonymkode: afe99...408

Gjest Margit Spat
Skrevet
35 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Granola er vel ikke søtt?

Anonymkode: afe99...408

Øh, jo... Selve definisjonen på granola er jo at kornblandingen er ristet med noe søtt (og noe fett), f.eks honning (og olje). 

  • 4 uker senere...
AnonymBruker
Skrevet

"Å skyte noen på ryggen", det heter det altså ikke. Men man kan si "Å dolke noen i ryggen".

Anonymkode: 1574c...9f9

  • Liker 3

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...