Gå til innhold

Hopp i havet =


Lutetium 71

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Hvis du tenker på kortspillet så kalles det "Go fish" på engelsk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Drop dead, take a long walk off a short pier, jump off a cliff, go die in a fire, alle disse har samme betydning som det norske hopp i havet, noen med litt sterkere betydning enn andre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ok, takker for svarene! (Nei, det var ikke snakk om kortspillet)

Hm.. men ingen av dem er vel like "milde" som hopp i havet? Den er vel mer på nivå med "søren klype" eller deromkring.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Long walk off a short pier er vel den "svakeste" av dem. Jeg kan konferere med min britiske kompis om det finnes et tilsvarende uttrykk som er på linje med hopp i havet og søren klype :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

"Get lost" er vel det mildeste jeg kommer på.

Anonym poster: 6a1c0315f2568779cde83ef6b0a2fd72

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ok, holder en knapp på "Get lost".

"Jump in the ocean" is right out?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Haha, jump in the ocean blir litt som you luckypig XD

Kompisen min er enig i get lost, så jeg stemmer også for den. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...