AnonymBruker Skrevet 25. februar 2013 #1 Del Skrevet 25. februar 2013 Har lagt merke til at spesielt østlendinger slenger -ish på alle mulige ord. Hva er dette for et fenomen? Synes det høres rimelig teit ut. Anonym poster: 1e596a44357194114db4d335d49e0315 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Marmot Skrevet 25. februar 2013 #2 Del Skrevet 25. februar 2013 Ish betyr ca/-aktig. Kunne eks. sagt eksem-liknende i stedet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 25. februar 2013 #3 Del Skrevet 25. februar 2013 Har lagt merke til at spesielt østlendinger slenger -ish på alle mulige ord. Hva er dette for et fenomen? Synes det høres rimelig teit ut. Anonym poster: 1e596a44357194114db4d335d49e0315 Amerikansk jåleri må vite . 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 25. februar 2013 #4 Del Skrevet 25. februar 2013 Eksem-ish høres ut som eksem-æsj. Det må bety at den er ganske plagsom! 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. februar 2013 #5 Del Skrevet 25. februar 2013 Ish betyr ca/-aktig. Kunne eks. sagt eksem-liknende i stedet. Joda, er klar over hva det betyr, men det høres bare så fjortis ut. Anonym poster: 1e596a44357194114db4d335d49e0315 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. februar 2013 #6 Del Skrevet 25. februar 2013 Amerikansk jåleri må vite . Eller britisk. Anonym poster: 0d0f1a24a502e3c369c3af63bb67c1e0 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 26. februar 2013 #7 Del Skrevet 26. februar 2013 Hver gang jeg ser overskriften på tråden, leser jeg alltid ekstrem-ish ved første øyekast. Det sier vel en del om hvordan jeg oppfatter bruken av endelsen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. februar 2013 #8 Del Skrevet 26. februar 2013 Eller britisk. Anonym poster: 0d0f1a24a502e3c369c3af63bb67c1e0 Eller australsk Anonym poster: e793156a1e9decfbc154f968334ebeb5 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #9 Del Skrevet 26. februar 2013 "Fredag var jeg på date-ish,..." Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SubHuman Skrevet 26. februar 2013 #10 Del Skrevet 26. februar 2013 Er jo bare for å påpeke at det er sånn ca. Ish har sin egen betydning på engelsk og blir ikke helt det same som "likedan". Eller så er vi vel påvirket av den forferdelige amerikanske kulturen... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Drue Skrevet 26. februar 2013 #11 Del Skrevet 26. februar 2013 "Fredag var jeg på date-ish,..." Hva med "fredag var jeg på et møte typ date"? 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #12 Del Skrevet 26. februar 2013 Er jo bare for å påpeke at det er sånn ca. Ish har sin egen betydning på engelsk og blir ikke helt det same som "likedan". Eller så er vi vel påvirket av den forferdelige amerikanske kulturen... På norsk kan vi ofte bruke -aktig og -lignende. For eksempel i overskriften: Eksemish=eksemaktig, eksemlignende.Jeg forstår ikke hvorfor vi (helst de unge?) skal omfavne utenlandske ord når vi har adekvate på norsk. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #13 Del Skrevet 26. februar 2013 Hva med "fredag var jeg på et møte typ date"? Oh, kjære Gud! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SubHuman Skrevet 26. februar 2013 #14 Del Skrevet 26. februar 2013 (endret) På norsk kan vi ofte bruke -aktig og -lignende. For eksempel i overskriften: Eksemish=eksemaktig, eksemlignende.Jeg forstår ikke hvorfor vi (helst de unge?) skal omfavne utenlandske ord når vi har adekvate på norsk. Faktisk pga. det "dere gamle" gjør her i denne tråden Og man har faktisk forsket på at dagens ungdom har mye større -norsk- vokabulær, bare at man itilegg bruker engelske ord. Samt går det også utpå å forme en identitet, og vår kultur har mer eller fått en stor innflytelse fra USA - hele vesten (og nesten hele verden) er i USA sin innflytelsesfære. Endret 26. februar 2013 av SubHuman 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #15 Del Skrevet 26. februar 2013 Faktisk pga. det "dere gamle" gjør her i denne tråden Dette skjønte jeg ikke. Jeg er vel blitt treg med alderen Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SubHuman Skrevet 26. februar 2013 #16 Del Skrevet 26. februar 2013 Dette skjønte jeg ikke. Jeg er vel blitt treg med alderen At "de eldre" klager over ungdommen og/ellerungdommen skaper en reaksjon (eller er liberale) overfor dette eller "de eldre", og skaper da sin egen identitet som skiller seg fra "de eldre" 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #17 Del Skrevet 26. februar 2013 At "de eldre" klager over ungdommen og/ellerungdommen skaper en reaksjon (eller er liberale) overfor dette eller "de eldre", og skaper da sin egen identitet som skiller seg fra "de eldre" Det er ikke noe nytt. Hva sa vel ikke allerede Sokrates?: "Barna nå for tiden er tyranner. De trosser sine foreldre, hiver maten i seg og tyranniserer sine lærere." Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
SubHuman Skrevet 26. februar 2013 #18 Del Skrevet 26. februar 2013 Det er ikke noe nytt. Hva sa vel ikke allerede Sokrates?: "Barna nå for tiden er tyranner. De trosser sine foreldre, hiver maten i seg og tyranniserer sine lærere." Det der er mer eller mindre en oppsumering poenget mitt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 26. februar 2013 #19 Del Skrevet 26. februar 2013 Faktisk pga. det "dere gamle" gjør her i denne tråden Og man har faktisk forsket på at dagens ungdom har mye større -norsk- vokabulær, bare at man itilegg bruker engelske ord. Samt går det også utpå å forme en identitet, og vår kultur har mer eller fått en stor innflytelse fra USA - hele vesten (og nesten hele verden) er i USA sin innflytelsesfære. Det kan godt hende du har rett. Det høres mange ganger bare ikke slik at "normalnorsk"-vokabularet er særlig utviklet . Jeg tror du misforstår meg og mener at jeg klager. Jeg gjør ikke det, stiller meg bare undrende til en del ting. Jeg har da vært ung selv og har hatt huset fullt av tenåringer, både mine egne og en haug andre . Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 26. februar 2013 #20 Del Skrevet 26. februar 2013 For meg strider bruken av ish mot den norske språkfølelsen. Det blir feil å skrive en endelse etter bindestrek, eller som et eget ord. Det heter for eksempel eksemliknende og ikke eksem-liknende eller rødaktig og ikke rød-aktig. 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå