Hm.. Skrevet 5. januar 2013 #1 Del Skrevet 5. januar 2013 Jeg har lenge irritert meg over overdreven bruk av ordet "amazing" og som også mange (unge) har begynt å bruke i norsk tale. Ofte brukes det også i utide, for alt som bare er mer eller mindre greit. (Gir det en slags status å gi ufortjent skryt?) Da jeg søkte på nettet kom jeg igjen over listen som også har moret meg tidligere år: http://www.guardian....ed-banished og listen http://www.lssu.edu/...hed/current.php "Amazing" toppet altså listen for 2012. Litt morsomt er det også å se den første listen fra 1976 som bl.a. omfatter: "at This Point in Time", "viable", "meaningful", og ikke minst "dialogue". Støre har vel endelig blitt mobbet nok til han nå har sluttet å bruke det, men jammen tok det lang tid! De fleste av disse ordene på listene er ikke nødvendigvis så relevante for oss, så hvorfor har vi ikke en egen liste for norsk? Jeg har hatt mange kanditater opp gjennom tidene, spesielt de politikerne utvikler til sin egen sjargong.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
WaltoHemming Skrevet 9. januar 2013 #2 Del Skrevet 9. januar 2013 Jeg har lenge irritert meg over overdreven bruk av ordet "amazing" og som også mange (unge) har begynt å bruke i norsk tale. Ofte brukes det også i utide, for alt som bare er mer eller mindre greit. (Gir det en slags status å gi ufortjent skryt?) Da jeg søkte på nettet kom jeg igjen over listen som også har moret meg tidligere år: http://www.guardian....ed-banished og listen http://www.lssu.edu/...hed/current.php "Amazing" toppet altså listen for 2012. Litt morsomt er det også å se den første listen fra 1976 som bl.a. omfatter: "at This Point in Time", "viable", "meaningful", og ikke minst "dialogue". Støre har vel endelig blitt mobbet nok til han nå har sluttet å bruke det, men jammen tok det lang tid! De fleste av disse ordene på listene er ikke nødvendigvis så relevante for oss, så hvorfor har vi ikke en egen liste for norsk? Jeg har hatt mange kanditater opp gjennom tidene, spesielt de politikerne utvikler til sin egen sjargong.. Nå er jo engelsk og norsk i to helt ulike posisjoner. Hvor engelsk vokser på bekostning av andre språk, er norsk et språk som blir overkjørt av nettopp engelsk. Da er det ikke like enkelt å finne norske ord som burde fjernes, og langt mindre lage en hel liste av dem. Det er derimot mindre problematisk å finne engelske ord i det norske språk som burde fjernes, men det er mer realistisk at det motsatte skjer: At de med tiden aksepteres som fullverdige norske ord, og føyer seg inn i rekken blant ord som quiz, snowboard og bandy. Et erkenorsk uttrykk som for øvrig misbrukes på det sterkeste, og som, om ikke burde fjernes, i hvert fall burde brukes med varsomhet, er "bokstavelig talt." Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chloe- Skrevet 9. januar 2013 #3 Del Skrevet 9. januar 2013 "Ikke for å være frekk, men." Jo, det du sier er fortsatt frekt. "Liksom." Avslutt gjerne setningen din ett ord tidligere. "Barnefar." Åja, vi trodde du mente en gorillafar. "Brystvorte." Jeg bruker 'nipple' demonstrativt frem til vi finner på et bedre ord. "Kleint." Ordet med en million unødvendige betydninger. "Home is where the heart is." Nei, hjemmet ditt er der postkassa di er. "Lavkarbo." Det er en 'livsstil' (se under), ikke en personlig PR-kampanje... "Livsstil." Årets mest feilbrukte ord. Apple-produkter er produkter. Ikke en livsstil. "Syden." Trenger ingen nærmere forklaring. "Shabby chic." Tror ikke mannen din visste at dette betyr 'blondehelvete' når du foreslo å pusse opp. 10 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest imli Skrevet 9. januar 2013 #4 Del Skrevet 9. januar 2013 Kleint - som "pinleg/flaut" burde utraderast.... For ikkje å snakke om all feilbruk av uttrykket "i forhold til". 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Perelandra Skrevet 9. januar 2013 #5 Del Skrevet 9. januar 2013 "Brystvorte." Jeg bruker 'nipple' demonstrativt frem til vi finner på et bedre ord. For meg er det stikk motsatt, jeg klarer ikke ordet nippel. Brystknopp kan være et bedre alternativ hvis man synes brystvorte er så ille. Selv har jeg ikke tenkt på det som stygt før det ble nevnt her på KG. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 9. januar 2013 #6 Del Skrevet 9. januar 2013 For meg er det stikk motsatt, jeg klarer ikke ordet nippel. Brystknopp kan være et bedre alternativ hvis man synes brystvorte er så ille. Selv har jeg ikke tenkt på det som stygt før det ble nevnt her på KG. Samme her. "Nippel" er helt høl i huet! Anonym poster: 7b37c3d58f1c9a879dd31907a909dbf8 4 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chloe- Skrevet 10. januar 2013 #7 Del Skrevet 10. januar 2013 For meg er det stikk motsatt, jeg klarer ikke ordet nippel. Brystknopp kan være et bedre alternativ hvis man synes brystvorte er så ille. Selv har jeg ikke tenkt på det som stygt før det ble nevnt her på KG. Når jeg skrev listen tenkte jeg faktisk at noen kom til å si meg imot på det punktet! Men vorter, grøss. 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. januar 2013 #8 Del Skrevet 10. januar 2013 "Barnefar." Åja, vi trodde du mente en gorillafar. Veldig godt poeng! Har aldri tenkt på det før. (Personlig irriterer jeg meg over politikere som snakker om mamma- og pappa-perm, eller når det snakkes om mammaen til.. på nyhetene o.l. Er det noen grunn til at de må snakke baby-språk? Kan de ikke klare å si fedrepermisjon, moren til... , foreldre osv.?) Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gaea Skrevet 10. januar 2013 #9 Del Skrevet 10. januar 2013 Føler meg truffet, kan nemlig finne på å si 'kleint' i blant. Faktisk ganske ofte. Huff. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest imli Skrevet 10. januar 2013 #10 Del Skrevet 10. januar 2013 (endret) For meg er det stikk motsatt, jeg klarer ikke ordet nippel. Brystknopp kan være et bedre alternativ hvis man synes brystvorte er så ille. Selv har jeg ikke tenkt på det som stygt før det ble nevnt her på KG. Veldig godt poeng! Har aldri tenkt på det før. (Personlig irriterer jeg meg over politikere som snakker om mamma- og pappa-perm, eller når det snakkes om mammaen til.. på nyhetene o.l. Er det noen grunn til at de må snakke baby-språk? Kan de ikke klare å si fedrepermisjon, moren til... , foreldre osv.?) Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd Einig i desse to! Brystvorte er då eit heilt greitt ord? Evt brystknopp. "Nippel" høyrest heilt forferdeleg ut. Harry/fjortis.... "Barnefar" er au eit dumt ord - "barne-" er jo totalt overflødig. "Far" held i massevis. Er det snakk om dyr, kjem det nok fram av konteksten, ein treng ikkje spesifisere at faren til ungane er barnefar Og "mammaen/pappaen" er ord eg brukar når eg snakkar med ungar... Endret 10. januar 2013 av imli 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. januar 2013 #11 Del Skrevet 10. januar 2013 Einig i desse to! Brystvorte er då eit heilt greitt ord? Evt brystknopp. "Nippel" høyrest heilt forferdeleg ut. Harry/fjortis.... "Barnefar" er au eit dumt ord - "barne-" er jo totalt overflødig. "Far" held i massevis. Er det snakk om dyr, kjem det nok fram av konteksten, ein treng ikkje spesifisere at faren til ungane er barnefar Og "mammaen/pappaen" er ord eg brukar når eg snakkar med ungar... Det slo meg akkurat at man ikke hører uttrykket "barnemor". Hvorfor ikke? Er det fordi barnefar liksom skal understreke at det er den biologiske faren, mens det ikke på samme måte anses nødvendig for mødrene? (For det er alltid moren tradisjonelt sett, som barnet bor hos, - ikke sant?) Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. januar 2013 #12 Del Skrevet 10. januar 2013 "Home is where the heart is." Nei, hjemmet ditt er der postkassa di er. . HUSET ditt er kanskje der postkassa di er, men hjemmet ditt er virkelig der hjertet ditt er. Hele poenget med den setningen. Forskjell på hus og hjem. Anonym poster: 8bff188d0c7a363ce211db1e489201c1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Herr Heftig Skrevet 10. januar 2013 #13 Del Skrevet 10. januar 2013 "What to do (liksom)" spesielt som tittel i tråder her inne. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest imli Skrevet 10. januar 2013 #14 Del Skrevet 10. januar 2013 Det slo meg akkurat at man ikke hører uttrykket "barnemor". Hvorfor ikke? Er det fordi barnefar liksom skal understreke at det er den biologiske faren, mens det ikke på samme måte anses nødvendig for mødrene? (For det er alltid moren tradisjonelt sett, som barnet bor hos, - ikke sant?) Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd Eg høyrer (eller rettare sagt, eg les, for eg høyrer aldri nokon seie det i verkelegheita, berre på KG) ordet "barnemor" au. Begge desse orda nyttast gjerne i diskusjonar om familieforhold med dine/mine barn. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. januar 2013 #15 Del Skrevet 10. januar 2013 "What to do (liksom)" spesielt som tittel i tråder her inne. Enig. Jeg misliker alle typer engelske uttrykk eller klisjeer som brukes (spesielt av unge) og som jeg mistenker skyldes at vedkommende enten: 1. desperat ønsker å gi inntrykk av å være eksepsjonelt kul og en verdensborger av rang, eller: 2. har en usedvanlig dårlig uttrykksevne med et svært begrenset vokabulær. Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
snøfrisk Skrevet 10. januar 2013 #16 Del Skrevet 10. januar 2013 Haha, jeg sier 'kleint' og 'awkward' hele veien. Skjønner ikke hva som er så galt i det? 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 10. januar 2013 #17 Del Skrevet 10. januar 2013 Haha, jeg sier 'kleint' og 'awkward' hele veien. Skjønner ikke hva som er så galt i det? Hvor gammel er du? Det er nesten ikke nødvendig at du svarer! Anonym poster: ad644af589adc262d680555addde23cd 3 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Chloe- Skrevet 10. januar 2013 #18 Del Skrevet 10. januar 2013 HUSET ditt er kanskje der postkassa di er, men hjemmet ditt er virkelig der hjertet ditt er. Hele poenget med den setningen. Forskjell på hus og hjem. Anonym poster: 8bff188d0c7a363ce211db1e489201c1 Jeg forstår uttrykket. Jeg syns fortsatt det er ironisk at alle har slike skilt i huset sitt. Føler det passer best i huset til en forsmådd elskerinne. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 11. januar 2013 #19 Del Skrevet 11. januar 2013 Haha, jeg sier 'kleint' og 'awkward' hele veien. Skjønner ikke hva som er så galt i det? For meg som bor i Tyskland er det litt viktig å riste av seg. Ellers nominerer jeg tantebarn og tanteunge. Herregud. Anonym poster: 8c549858807b0652a9a0d1d8065d667e Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 11. januar 2013 #20 Del Skrevet 11. januar 2013 Nå er jo engelsk og norsk i to helt ulike posisjoner. Hvor engelsk vokser på bekostning av andre språk, er norsk et språk som blir overkjørt av nettopp engelsk. Da er det ikke like enkelt å finne norske ord som burde fjernes, og langt mindre lage en hel liste av dem. Det er derimot mindre problematisk å finne engelske ord i det norske språk som burde fjernes, men det er mer realistisk at det motsatte skjer: At de med tiden aksepteres som fullverdige norske ord, og føyer seg inn i rekken blant ord som quiz, snowboard og bandy. Et erkenorsk uttrykk som for øvrig misbrukes på det sterkeste, og som, om ikke burde fjernes, i hvert fall burde brukes med varsomhet, er "bokstavelig talt." Hva er de norske ordene for quiz og bandy? Anonym poster: ad5d9820f5ccfdc5322adc486142011d Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå