Gå til innhold

«Ta sin toll». - Betydning?


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

AnonymBruker

Kan noen forklare meg begrepet «Ta sin toll»? Som i «Depresjonen tar sin toll».

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

AnonymBruker

Aldri hørt uttrykket på norsk, men det engelske "takes its toll" betyr:

to cause harm or suffering

Eksempel: Divorce takes its toll on the children involved.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Det koster.

Blir det samme som "har sin pris"

Høres fornuftig og korrekt ut. Har du noe kildehenvisning?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Høres fornuftig og korrekt ut. Har du noe kildehenvisning?

Nei, det ressonerte jeg meg frem til. Hva skulle det ellers være?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Eurodice

Å kreve sine ofre; gjøre stor skade.

Disse uttrykkene er synonyme med "å ha sin pris" som en annen har skrevet her.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

"Ta sin toll" er ikke god norsk. Det er oversatt direkte fra engelsk, og er altså ikke et etablert uttrykk på norsk.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

"Ta sin toll" er ikke god norsk. Det er oversatt direkte fra engelsk, og er altså ikke et etablert uttrykk på norsk.

Og hvordan vet du dette?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Og hvordan vet du dette?

Jeg kan jo snu på flisa og spørre deg om du har noe dokumentasjon på at "ta sin toll" er et vanlig uttrykk på norsk.

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...