Gå til innhold

«Ta sin toll». - Betydning?


Anbefalte innlegg

AnonymBruker
Skrevet

Kan noen forklare meg begrepet «Ta sin toll»? Som i «Depresjonen tar sin toll».

Videoannonse
Annonse
AnonymBruker
Skrevet

Aldri hørt uttrykket på norsk, men det engelske "takes its toll" betyr:

to cause harm or suffering

Eksempel: Divorce takes its toll on the children involved.

Skrevet

Det koster.

Blir det samme som "har sin pris"

  • Liker 2
Skrevet

Når A "tar sin toll" på B blir det mindre igjen av B.

AnonymBruker
Skrevet

Det koster.

Blir det samme som "har sin pris"

Høres fornuftig og korrekt ut. Har du noe kildehenvisning?

Skrevet

Høres fornuftig og korrekt ut. Har du noe kildehenvisning?

Nei, det ressonerte jeg meg frem til. Hva skulle det ellers være?

AnonymBruker
Skrevet

Har ingen anelse, og derfor spør jeg her.

Skrevet

Det koster.

Blir det samme som "har sin pris"

:Nikke:

Skrevet (endret)

.

Endret av Mamma1
Gjest Eurodice
Skrevet

Å kreve sine ofre; gjøre stor skade.

Disse uttrykkene er synonyme med "å ha sin pris" som en annen har skrevet her.

AnonymBruker
Skrevet

"Ta sin toll" er ikke god norsk. Det er oversatt direkte fra engelsk, og er altså ikke et etablert uttrykk på norsk.

  • Liker 2
AnonymBruker
Skrevet

"Ta sin toll" er ikke god norsk. Det er oversatt direkte fra engelsk, og er altså ikke et etablert uttrykk på norsk.

Og hvordan vet du dette?

Gjest Eurodice
Skrevet (endret)

Og hvordan vet du dette?

Jeg kan jo snu på flisa og spørre deg om du har noe dokumentasjon på at "ta sin toll" er et vanlig uttrykk på norsk.

Endret av Arabella

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...