Gå til innhold

Begrepsforvirring


Gjest Eurodice

Anbefalte innlegg

Gjest Macha Mong Ruad

Skutt holder tydeligvis på å endre betydning, siden man kan bli skutt på uten å dø. Men drukne og kvalt fungerer ikke på samme måte, siden de henviser til en dødsårsak og krever et nesten eller forsøkt foran, dersom personen fortsatt lever.

Når det gjelder sex-forumet og det å "tenne på å bli kvalt" er det uheldig å skrive, siden det fører til mange misforståelser, iom at folk som ikke kjenner til det tror det er mer ekstremt enn det faktisk er, og dette kommer vel bla av det språklige. Samme som når folk sier at de "tenner på å bli voldtatt". Nei, dere gjør ikke det, dere tenner på leke-kveling og leke-voldtekt. Synes dette er formulert bedre på engelsk, med ord som play rape og breath play.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Det er en forskjell på å bli skutt og å bli skutt på, etter min oppfatning.

Etter min oppfatning blir man ikke nødvendigvis truffet når man blir skutt på, og når man blir skutt blir man truffet av skuddet, men utfallet trenger ikke være døden.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Etter min oppfatning blir man ikke nødvendigvis truffet når man blir skutt på, og når man blir skutt blir man truffet av skuddet, men utfallet trenger ikke være døden.

Det er vel klart at du blir truffet hvis du blir skutt . Hvis du blir skutt mot (i retning av),er det ikke sikkert at du blir truffet.

Endret av Arabella
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest PinkLeaf

Skutt på, skutt mot, skutt etter - disse tre begrepene er synonymer for mange. Det eneste er at hvis du har blitt skutt - i foten, armen, ryggen - så kan du fortsatt overleve takket være et bedre helsevesen enn det vi hadde før. Hvis du ble skutt tidligere, så døde man ofte av blødning eller for stort skadeomfang.

Det har i like stor grad med endring av samfunnet å gjøre, som med endring av språket.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Herr Drue

Skutt på, skutt mot, skutt etter - disse tre begrepene er synonymer for mange. Det eneste er at hvis du har blitt skutt - i foten, armen, ryggen - så kan du fortsatt overleve takket være et bedre helsevesen enn det vi hadde før. Hvis du ble skutt tidligere, så døde man ofte av blødning eller for stort skadeomfang.

Det har i like stor grad med endring av samfunnet å gjøre, som med endring av språket.

Den kjøper jeg faktisk ikke. Hva med skutt med pil da? Døde man av det også?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Ludovie

Det har i like stor grad med endring av samfunnet å gjøre, som med endring av språket.

Det tror jeg ikke det minste på. I mine øyne ser dette ut som en rent grammatisk endring, i form av endring i verbalhandlingens aspekt.

For øvrig var det da fullt mulig å overleve med skuddskader i tidligere tider også, selv om moderne medisin selvfølgelig gjør til at enda flere overlever nå til dags.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest PinkLeaf

Det er det jeg har lært hvertfall. Skal se om jeg finner en kilde på det, vi brukte mye tid i forelesning på akkurat det "å bli skutt". :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest PinkLeaf

Nå vet jeg hvorfor - og med kilde.

Tidligere kom uttrykket å bli skutt fra okkupasjonstida - "Skutt blir den som..", mens nå har begrepet fått en anglifisert endring av betydning, altså det å bli skutt (to be shot) betyr å "bli rammet av et skudd".

Dermed er det ikke rart at vi under 40 assosierer det å bli skutt med en skuddskade, mens til "mer tilårskomne" (i følge Per Egil Hegge) assosierer det med dødsårsak.

Kilde

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Herr Drue

Nå vet jeg hvorfor - og med kilde.

Tidligere kom uttrykket å bli skutt fra okkupasjonstida - "Skutt blir den som..", mens nå har begrepet fått en anglifisert endring av betydning, altså det å bli skutt (to be shot) betyr å "bli rammet av et skudd".

Dermed er det ikke rart at vi under 40 assosierer det å bli skutt med en skuddskade, mens til "mer tilårskomne" (i følge Per Egil Hegge) assosierer det med dødsårsak.

Kilde

Så vi er enige om at helsevesenet ikke har noe med saken å gjøre? :gjeiper:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Nå vet jeg hvorfor - og med kilde.

Tidligere kom uttrykket å bli skutt fra okkupasjonstida - "Skutt blir den som..", mens nå har begrepet fått en anglifisert endring av betydning, altså det å bli skutt (to be shot) betyr å "bli rammet av et skudd".

Dermed er det ikke rart at vi under 40 assosierer det å bli skutt med en skuddskade, mens til "mer tilårskomne" (i følge Per Egil Hegge) assosierer det med dødsårsak.

Kilde

"Heart" forteller om dette i innlegg nr. 11.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest PinkLeaf

Tja, personlig utelukker jeg ikke at det ikke samtidig har med samfunnsendringer å gjøre, men jeg skal innrømme at det bare er å ta det første innlegget mitt med en klype salt. Jeg er ikke redd for å innrømme at jeg tar feil. :tunge:

Jeg så at Heart skrev det samme i innlegg 11, men hun nevnte ikke grunnen til endringen - derfor postet jeg også samme etter jeg fant en kilde.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Ludovie

"Heart" forteller om dette i innlegg nr. 11.

Ja, men det blir allikevel annerledes, ettersom det var et (høyst pertinent) svar til HedvigRs spørsmål.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Skutt holder tydeligvis på å endre betydning, siden man kan bli skutt på uten å dø. Men drukne og kvalt fungerer ikke på samme måte, siden de henviser til en dødsårsak og krever et nesten eller forsøkt foran, dersom personen fortsatt lever.

Men skutt henviser også til en dødsårsak i den tidligere betydningen av begrepet. Dermed klarer jeg ikke å se at dette rent grammatisk sett skal være forskjellig fra druknet og kvalt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

I flere aviser kan man lese om barn som har druknet og nå ligger på sykehuset, kritisk og ustabilt.

Det synes jeg er utrolig sært. Like sært som det at noen kan ha blitt skutt uten at de døde, faktisk.

For meg impliserer det å drukne, og det å bli skutt, at man dør. Men man får vel bare venne seg til at ting endrer seg. (Hehe, føler meg litt gammel. :fnise:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
Gjest Blondie65

Druknet betyr for meg at døden er inntruffet. "Det har vært en drukningsulykke" betyr for meg at noen har dødd. Men jeg innser at det ikke er slik lenger.

Det samme gjelder kvele og kvalt også. Det å kvele noen uten å drepe dem er å ta kvelertak.

Men skutt har jeg aldri sett på som dødelig.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Det synes jeg er utrolig sært. Like sært som det at noen kan ha blitt skutt uten at de døde, faktisk.

For meg impliserer det å drukne, og det å bli skutt, at man dør. Men man får vel bare venne seg til at ting endrer seg. (Hehe, føler meg litt gammel. :fnise:)

Veldig uvant at du og jeg har de samme synspunktene på ting, Ludovie :).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Veldig uvant at du og jeg har de samme synspunktene på ting, Ludovie :).

Hehe.

Jeg tror nok at du og jeg har temmelig sammenfallende synspunkter på hva som er god norsk og ikke, og at uenighetene stort sett har dreid seg om hvordan man skal forholde seg til endringer og til avvikende språkbruk. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Helt einig. Tidlegare var det sjølvsagt at ein person var død når han var skoten eller hadde drukna. Nå er det ikkje så rett fram lenger. (Det er jo positivt for den det gjeld da..)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...