Gå til innhold

Irriterende uttalefeil


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Noreg er riktig. Nynorsk er ikkje noko meir oppdikta enn bokmål.

Du har sjølvsagt heilt rett. Eg skal ta det til etterretning.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Bokmål er reservedansk. Reservedansk er ikke oppdiktet, det er et reelt språk.

Bokmål er bygd på dansk skriftspråk, nynorsk er bygd på norsk talemål (samt norrønt). Veit ikkje kva som skal definerast som mest oppdikta, men det er i alle fall ikkje tvil om kva som er mest norsk.

Du har sjølvsagt heilt rett. Eg skal ta det til etterretning.

:tommelopp:

Endret av imli
  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Bokmål er reservedansk. Reservedansk er ikke oppdiktet, det er et reelt språk.

Ja, vi vet jo alle at Ivar Aasen satt seg ned og diktet opp en hel masse ord, helt ut av eget hode. Hvordan han kunne komme på så mange ord er et under. Han hadde litt av en fantasi. ;)

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop28

Noreg er riktig. Nynorsk er ikkje noko meir oppdikta enn bokmål.

Er det vel. Nynorsken ble funnet opp av Ivar Aasen som samlet sammen noen av norges dialekter og lagde et sammensurium av et språk ut av dette.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop28

Bokmål er bygd på dansk skriftspråk, nynorsk er bygd på norsk talemål (samt norrønt). Veit ikkje kva som skal definerast som mest oppdikta, men det er i alle fall ikkje tvil om kva som er mest norsk.

:tommelopp:

Merkelig da hvordan nynorsk bare ligner på sunnmørsdialekten da

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

hehe, nå ble det fonetikk diskusjon her... me like (mange irriterer seg sikker på hvor nerde vi er :P) men ja, enig. Snakker selv Latin-Amerika varianten og j i den delen der er helt lik "h"

Jeg legger meg helt flat. :) Jeg kjenner nemlig bare til hvordan man snakker i Spania. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

AnonymBruker

Er det vel. Nynorsken ble funnet opp av Ivar Aasen som samlet sammen noen av norges dialekter og lagde et sammensurium av et språk ut av dette.

Skulle vi laget et skriftspråk til hver eneste dialekt? :klo:

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop28

Skulle vi laget et skriftspråk til hver eneste dialekt? :klo:

Duuh poenget var jo at han skulle samle sammen ALLE de norske dialektene til et språk. Ike bare et par.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Ingenting irriterer meg mer enn når amerikanere sier, "nuculear".

Faktisk kan jeg gå og være irritert i lang tid etterpå.

Takk godeste mr. George W. Bush for at den der har blitt så utbredt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

AnonymBruker

Duuh poenget var jo at han skulle samle sammen ALLE de norske dialektene til et språk. Ike bare et par.

Det hadde jo bare blitt enda verre enn det du allerede synes er for galt? (Ref. sammensurium av et språk.)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop28

Det hadde jo bare blitt enda verre enn det du allerede synes er for galt? (Ref. sammensurium av et språk.)

Whatever. Stygt språk er det uansett. Nesten ingen bruker det heller.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Og Oslo.

Og Norge.

Jeg sier Russland og Oslo på den "uriktige" måten, men det har ingenting med språkfeil å gjøre, det kommer av dialekt. Kunne ikke falt meg inn å si Oslo på den fine måten, da det blir helt feil for meg.

Kan kanskje ha noe med å gjøre at jeg kommer fra nord? Dialekter har jo mange måter å uttale ord på. Det viktigste er at ordene blir skrevet riktig.

Skal derimot ærlig innrømme at jeg misliker sterkt når det sies schøtt, schino, schole og lignende ord... :regn:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Veit ikkje kva som skal definerast som mest oppdikta, men det er i alle fall ikkje tvil om kva som er mest norsk.

Tja, hvis "mest norsk" her er ment å skulle bety "som er minst påvirket av andre språk", er denne påstanden utvilsomt sann. For min egen del synes jeg imidlertid at det er bokmål som er mest norsk, ettersom det er det som i størst mulig grad reflekterer språkhistorien vår - for eksempel det at vi var i union med Danmark i en veldig lang periode. For min egen del synes jeg ikke det er noe poeng å skulle finne frem til det "egentlige" norske språket, ettersom jeg mener at dette uansett er en illusjon. Språk er dynamisk - det er i konstant forandring, og påvirkes av et utall faktorer. Slik har det vært for alle språk til alle tider, og jeg synes ikke at det å viske ut vår danske fortid fra språket gjør språket vårt mer høyverdig på noe som helst vis, og ei heller mer "norsk". For det norske språket slik det er i dag er jo, i likhet med slik det er for alle andre språk, selvfølgelig et resultat av alt det har gjennomgått gjennom tidene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest BettyBoop28

Jeg sier Russland og Oslo på den "uriktige" måten, men det har ingenting med språkfeil å gjøre, det kommer av dialekt. Kunne ikke falt meg inn å si Oslo på den fine måten, da det blir helt feil for meg.

Kan kanskje ha noe med å gjøre at jeg kommer fra nord? Dialekter har jo mange måter å uttale ord på. Det viktigste er at ordene blir skrevet riktig.

Skal derimot ærlig innrømme at jeg misliker sterkt når det sies schøtt, schino, schole og lignende ord... :regn:

Trodde det var normalt å uttale Oslo som Oshlo. Vet nesten ikke om noen som sier Oslo på den fine måten. Selv de i Oslo sier Oshlo

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Huff, jeg blir skikkelig irritert når folk sier "Konkuransje" istedenfor "konkurranse". :haar: (Hint, hint: Pelle i Hotel Cæsar blant annet) :murvegg:

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Er det vel. Nynorsken ble funnet opp av Ivar Aasen som samlet sammen noen av norges dialekter og lagde et sammensurium av et språk ut av dette.

Oppfinni og oppfinni. Språket var jo der frå før, gjennom dialektane. Ivar Aasen satte språket i system, han fann ikkje opp orda. Bokmål blei jo i så fall like mykje finni opp - fornorska dansk skriftspråk.

Merkelig da hvordan nynorsk bare ligner på sunnmørsdialekten da

Då må eg seie du kjenner lite til norske dialektar.

Tja, hvis "mest norsk" her er ment å skulle bety "som er minst påvirket av andre språk", er denne påstanden utvilsomt sann. For min egen del synes jeg imidlertid at det er bokmål som er mest norsk, ettersom det er det som i størst mulig grad reflekterer språkhistorien vår - for eksempel det at vi var i union med Danmark i en veldig lang periode. For min egen del synes jeg ikke det er noe poeng å skulle finne frem til det "egentlige" norske språket, ettersom jeg mener at dette uansett er en illusjon. Språk er dynamisk - det er i konstant forandring, og påvirkes av et utall faktorer. Slik har det vært for alle språk til alle tider, og jeg synes ikke at det å viske ut vår danske fortid fra språket gjør språket vårt mer høyverdig på noe som helst vis, og ei heller mer "norsk". For det norske språket slik det er i dag er jo, i likhet med slik det er for alle andre språk, selvfølgelig et resultat av alt det har gjennomgått gjennom tidene.

Kva som er "mest norsk" er jo ein lang diskusjon, som ikkje høyrer heime i denne tråden. Nynorsk reflekterar språkhistorie vel så mykje som bokmål, men på ei anna måte. Kva som er "opprinneleg" når det kjem til språk, er jo ikkje mogleg å finne ut av, eg er jo også fullstendig klar over at språk er dynamisk, så det treng du ikkje fortelje meg. Eg er uansett veldig for å halde fram med to skriftspråk i Noreg, nettopp pga språkhistoria. Men når folk kjem å påstår at nynorsk er eit "tullespråk" osv, må eg ta til motmæle.

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest BettyBoop28

Oppfinni og oppfinni. Språket var jo der frå før, gjennom dialektane. Ivar Aasen satte språket i system, han fann ikkje opp orda. Bokmål blei jo i så fall like mykje finni opp - fornorska dansk skriftspråk.

Då må eg seie du kjenner lite til norske dialektar.

Kva som er "mest norsk" er jo ein lang diskusjon, som ikkje høyrer heime i denne tråden. Nynorsk reflekterar språkhistorie vel så mykje som bokmål, men på ei anna måte. Kva som er "opprinneleg" når det kjem til språk, er jo ikkje mogleg å finne ut av, eg er jo også fullstendig klar over at språk er dynamisk, så det treng du ikkje fortelje meg. Eg er uansett veldig for å halde fram med to skriftspråk i Noreg, nettopp pga språkhistoria. Men når folk kjem å påstår at nynorsk er eit "tullespråk" osv, må eg ta til motmæle.

Du er klar over at to skriftspråk skaper vansker. Både for innvandrere som sliter nok med å lære seg norsk fra før. Like ille er det for dyslektikere som sliter mer enn nok med lesing og skriving av ett skriftspråk om de ikke må konsentrere seg om to, attpåtil et som bare blir brukt av en liten prosentandel i Norge. Og ikke bare det. Det koster dobbelt så mye å skulle trykke opp pensumbøker på to skriftspråk. og siden fåtall bruker nynorsk, hva skjer med alle nynorskbøkene som ikke vil bli brukt?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du er klar over at to skriftspråk skaper vansker. Både for innvandrere som sliter nok med å lære seg norsk fra før. Like ille er det for dyslektikere som sliter mer enn nok med lesing og skriving av ett skriftspråk om de ikke må konsentrere seg om to, attpåtil et som bare blir brukt av en liten prosentandel i Norge. Og ikke bare det. Det koster dobbelt så mye å skulle trykke opp pensumbøker på to skriftspråk. og siden fåtall bruker nynorsk, hva skjer med alle nynorskbøkene som ikke vil bli brukt?

Det her er jo heilt utanfor tema, så det får bli eit kort svar.

Me har to skriftspråk som begge tek vare på språk- og kulturhistorie. Jo meire språk du lærer, jo flinkare blir du i språk.

Pensumbøker blir vel trykt opp ift kor mange som kjem til å bruke dei, så det er neppe eit problem.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du er klar over at to skriftspråk skaper vansker. Både for innvandrere som sliter nok med å lære seg norsk fra før. Like ille er det for dyslektikere som sliter mer enn nok med lesing og skriving av ett skriftspråk om de ikke må konsentrere seg om to, attpåtil et som bare blir brukt av en liten prosentandel i Norge. Og ikke bare det. Det koster dobbelt så mye å skulle trykke opp pensumbøker på to skriftspråk. og siden fåtall bruker nynorsk, hva skjer med alle nynorskbøkene som ikke vil bli brukt?

Kanskje vi bare skal ha nynorsk da. Siden du mener bokmål er så nært dansk. Kan jo ikke kopiere naboene.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...