Xaphan Skrevet 2. mai 2011 #1 Del Skrevet 2. mai 2011 Finnes uttrykket "å le seg i hjel" på engelsk? Kan ikke huske å ha hørt/lest at noen har "laughed themselves to death" eller lignende. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Ms. Raggsokk Skrevet 2. mai 2011 #2 Del Skrevet 2. mai 2011 Googler du uttrykket direkte oversatt, så kommer det faktisk opp noen treff. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mai 2011 #3 Del Skrevet 2. mai 2011 roflmao kanskje? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Rødtoppen86 Skrevet 2. mai 2011 #4 Del Skrevet 2. mai 2011 Det er vel kanskje lol de bruker om å le seg ihjel (laugh out loud). Ikke godt å si egentlig. Rolling on floor laughing var ikke så dumt heller. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Xaphan Skrevet 2. mai 2011 Forfatter #5 Del Skrevet 2. mai 2011 Jeg leste i en bok skjønner dere, en norsk oversettelse. Der står det "Hun lo så mye at hun lurte på om det lå noe i uttrykket 'å le seg i hjel'". Ble nysjerrig på hva det egentlig sto i originalen, men det er nok ikke lol eller rofl siden boka er ganske gammel Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Consensio Skrevet 2. mai 2011 #6 Del Skrevet 2. mai 2011 Laughing my heart out Vet at dette uttrykket blir ofte brukt blant mine amerikanske venner. Lol og Roflmao blir jo ikke så lett å bruke i en muntlig setning. Har hørt noen si LOL og det høres bare utrolig dumt ut. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Blondie65 Skrevet 2. mai 2011 #7 Del Skrevet 2. mai 2011 Jeg leste i en bok skjønner dere, en norsk oversettelse. Der står det "Hun lo så mye at hun lurte på om det lå noe i uttrykket 'å le seg i hjel'". Ble nysjerrig på hva det egentlig sto i originalen, men det er nok ikke lol eller rofl siden boka er ganske gammel Laughing my arse off. Mest sannsynlig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Xaphan Skrevet 2. mai 2011 Forfatter #8 Del Skrevet 2. mai 2011 Tror heller det er laughing my heart out, det er ikke helt typisk karakteren i boka å si "arse". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 2. mai 2011 #9 Del Skrevet 2. mai 2011 Lol til you fall (dead at the mall, hvis det skjer på senteret). Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Heloise Skrevet 2. mai 2011 #10 Del Skrevet 2. mai 2011 Laughing/laughed ny arse/ass off er noe min britiske kjæreste sier, "heart out" er den penere varianten antar jeg Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Xaphan Skrevet 2. mai 2011 Forfatter #11 Del Skrevet 2. mai 2011 Jeg tipper det var laughing my heart out, siden karakteren i boka var med typen hun var forelska i, så det kan passe sånn sett Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Applecore Skrevet 3. mai 2011 #12 Del Skrevet 3. mai 2011 "I almost laughed myself to death" har jeg sett flere steder... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå