Gå til innhold

Oversettelse via google


Anbefalte innlegg

Gjest Eurodice
Skrevet

Jeg fikk et "rosevink" fra en mann fra Sveits på en datingkanal og takket høflig. Etter det fikk jeg en melding:

Du velkommen søtsaker godt jeg ønsker å vite mer om deg håper du don't sinn ...

Det var mer, men det var ganske uforståelig. Jeg tror jeg dropper den mannen . :skratte:

  • Liker 1
Videoannonse
Annonse
Gjest Silvermist
Skrevet

:ler:

Hva?! Det er jo klart at han mener at du..eh....på en måte...søtsaker og denslags..og eh...velkommen sant?

Det er jo klabert!

  • Liker 2
Gjest Delphina
Skrevet

Det hørtes definitivt ut som google translate ja, kryptisk og hysterisk. :fnise: :fnise:

AnonymBruker
Skrevet

Du velkommen søtsaker godt jeg ønsker å vite mer om deg håper du don't sinn ...

You're welcome, sweets. Well I'd like to know more about you, hope you don't mind

Ja fy fader, han der bør man åpenbart holde seg laaaaangt unna :ninja:

Gjest Eurodice
Skrevet (endret)

You're welcome, sweets. Well I'd like to know more about you, hope you don't mind

Ja fy fader, han der bør man åpenbart holde seg laaaaangt unna :ninja:

Du forstår åpenbart ikke ironi. Jeg har faktisk lært engelsk og har ingen problemer med det. Vedkommende som skrev til meg ville gjort bedre inntrykk på meg om han hadde skrevet for eksempel engelsk eller tysk istedenfor å benytte seg av meningsløs, uforståelig googleoversettelse. Dessuten liker jeg ikke "søte" betegnelser av ukjente mennesker. Og dette "jeg vil gjerne vite mer om deg" passer svært dårlig å skrive, når vedkommende selv ikke skriver et kvidder om seg selv eller i beste fall et par linjer mens jeg har en fyldig beskrivelse av meg og mine interesser.

Endret av Belladonna
  • Liker 1
AnonymBruker
Skrevet

Dessuten liker jeg ikke "søte" betegnelser av ukjente mennesker. Og dette "jeg vil gjerne vite mer om deg" passer svært dårlig å skrive, når vedkommende selv ikke skriver et kvidder om seg selv eller i beste fall et par linjer mens jeg har en fyldig beskrivelse av meg og mine interesser.

Jo takk, jeg forstår ironi ganske bra, jeg :fnise:

Virket som du fleipet med at den setningen var årsaken til at du "liksom" skulle droppe fyren. At poenget var hvor klønete Google Oversetter er.

Men hu-hei, sånn var det altså ikke. Et tips, vedrørende sitatet over:

Skal du påstå at folk ikke forstår ironi, er det mer vellykket om du ikke baserer mesteparten av årsaken på informasjon som bare du vet om. ;)

Gjest Belle Gunnes
Skrevet

Elsker google oversetter :fnise: Har brukt det i jobben i det siste for å få klarthet i andre lands lov-verk ol. Og til og med gørrkjedlige tekster, får en ny og festlig vri :fnise:

Men å bli sjekka opp med google oversetter, er skivebom de luxe :skratte:

Gjest Eurodice
Skrevet

Jo takk, jeg forstår ironi ganske bra, jeg :fnise:

Virket som du fleipet med at den setningen var årsaken til at du "liksom" skulle droppe fyren. At poenget var hvor klønete Google Oversetter er.

Men hu-hei, sånn var det altså ikke. Et tips, vedrørende sitatet over:

Skal du påstå at folk ikke forstår ironi, er det mer vellykket om du ikke baserer mesteparten av årsaken på informasjon som bare du vet om. ;)

Jeg ser dobbeltheten min. Det var det uthevede jeg fleipet med, men jeg mente resten også. Jeg blir irritert over vink og meldinger av typen: Jeg vil gjerne vite mer om deg, når folk, dvs. menn hverken har bilde eller særlig tekst. Uff, dette ble rotete :fnise: .

AnonymBruker
Skrevet

Elsker google oversetter :fnise: Har brukt det i jobben i det siste for å få klarthet i andre lands lov-verk ol. Og til og med gørrkjedlige tekster, får en ny og festlig vri :fnise:

Men å bli sjekka opp med google oversetter, er skivebom de luxe :skratte:

Da har man i hvert fall sansen for risikosport :ler:

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...