fuerza Skrevet 13. februar 2011 #1 Skrevet 13. februar 2011 og er ikke fornøyd med oversettelsene jeg har fått fra freetranslation.com. Har dere forslag til å oversette disse ordene til norsk? conscientious venturesome Trusting forthright shrewd expedient
Gjest Eurodice Skrevet 13. februar 2011 #2 Skrevet 13. februar 2011 og er ikke fornøyd med oversettelsene jeg har fått fra freetranslation.com. Har dere forslag til å oversette disse ordene til norsk? conscientious venturesome Trusting forthright shrewd expedient Jeg foreslår at du tar deg en tur til en bokhandel og kjøper de ordbøkene du måtte ha behov for.
Gjest Spinell Skrevet 14. februar 2011 #3 Skrevet 14. februar 2011 Google lever i beste velgående, og har en oversettelsesmodul som kan være brukbar på enkeltord. (Tekstblokker blir bare tull.)
Supraspinatus Skrevet 14. februar 2011 #4 Skrevet 14. februar 2011 og er ikke fornøyd med oversettelsene jeg har fått fra freetranslation.com. Har dere forslag til å oversette disse ordene til norsk? conscientious venturesome Trusting forthright shrewd expedient Ofte er det å oversette ord direkte til norsk mindre dekkende for hva det faktisk betyr. Bruk heller en engelsk-engelsk ordbok som http://www.merriam-webster.com/dictionary/
Gjest Serena Skrevet 16. februar 2011 #5 Skrevet 16. februar 2011 og er ikke fornøyd med oversettelsene jeg har fått fra freetranslation.com. Har dere forslag til å oversette disse ordene til norsk? conscientious venturesome Trusting forthright shrewd expedient Sånn ca ( siden jeg ikke vet sammenhengen) 1. Samvittighetsfull 2. Eventyrvillig 3. Tillitsfull 4. Direkte 5. Streetsmart i mine egne ord...Vanskelig å forklare liksom 6. Å kun være noe fordi det er i egen interesse.
Phaedra Skrevet 16. februar 2011 #6 Skrevet 16. februar 2011 Er enig med Serenas oversettelser av disse, men har noen alternativer som også kan brukes: 1. Samvittighetsfull alt. pliktoppfyllende 2. Eventyrvillig alt. dristig 3. Tillitsfull 4. Direkte alt. likefrem/oppriktig 5. Streetsmart i mine egne ord...Vanskelig å forklare liksom alt. oi, denne har en del betydninger. Føler "slu" eller "skarp" er nærmest, hvis du gir "slu/skarp" både positive og negative egenskaper (kan være alt fra skarpsindig til ondskapsfull, avhengig av sammmenheng) Er uenig i 6. "formålsmessig" er det jeg ville brukt, men presserende kan også være en oversettelse hvis det beskrivere noe som må gjøres først.
Gjest Spinell Skrevet 16. februar 2011 #7 Skrevet 16. februar 2011 Kan ikke venturesome også bety noe i retning av dyktig/arbeidssom? Og shrewd bør vel kunne oversettes med oppvakt?
Phaedra Skrevet 16. februar 2011 #8 Skrevet 16. februar 2011 (endret) Kan ikke venturesome også bety noe i retning av dyktig/arbeidssom? Og shrewd bør vel kunne oversettes med oppvakt? Oppvakt er for meg et mye mer positivt ord en shrewd. Mer bright/intelligent/quick-witted osv. Men jeg ser det kan brukes som synonym på intelligent. Eller kanskje det heller er det at "oppvakt" ikke har den mer negative tolkningen på norsk som shrewd har på engelsk, mens "slu" og "skarp" har det. Men dette er jeg egentlig ikke noen spesialist på, og det er vel i stor grad snakk om konnotasjoner. edit: og venturesome har også en slags negativ side ved seg. Se f.eks. http://www.merriam-webster.com/dictionary/venturesome og http://dictionary.reference.com/browse/venturesome. Men så står det igjen at enterprising kan brukes som synonym, og det er vel driftig/foretaksom, og mer i samme bane som du tenker, men resten av synonymene er "rash", "risky", "perilious" og "unsafe". Endret 16. februar 2011 av Phaedra
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå