AnonymBruker Skrevet 14. november 2010 #1041 Skrevet 14. november 2010 Jeg å Ola skal på skogs tur å plukke jord bær å tytte bær. Det blir morsommt. Etter på skal vi lage sylte-tøy. det blir enda morsommere. En god del irriterende feil i 4 setninger. Grøss
sofie777 Skrevet 14. november 2010 #1042 Skrevet 14. november 2010 Har noen her nevnt skrivefeilene i Start-quizene? Jeg tar noen for moro skyld og er sjokkert gang etter gang over hva som går igjennom det ekstremt åpne nåløyet. Synes noen burde bli ansatt for å bare gå gjennom skrivefeilene (er sikkert noen av oss som skriver her som kunne tenkt seg en slik jobb...)
AnonymBruker Skrevet 14. november 2010 #1043 Skrevet 14. november 2010 På seksualitet er det ei som blir så redd får hun får orgasme inni kjeden. Lurer på hvilken kjede det er snakk om? H&M?
AnonymBruker Skrevet 14. november 2010 #1044 Skrevet 14. november 2010 Har noen her nevnt skrivefeilene i Start-quizene? Jeg tar noen for moro skyld og er sjokkert gang etter gang over hva som går igjennom det ekstremt åpne nåløyet. Synes noen burde bli ansatt for å bare gå gjennom skrivefeilene (er sikkert noen av oss som skriver her som kunne tenkt seg en slik jobb...) Så denne hos en av mine venner nå: Jeg ble: Ild - Du passer best til elementet ild! Du er vill, eventyrlysten og ett varmt menneske! Folk synst det er behageligt å være sammen med deg!
Gjest imli Skrevet 15. november 2010 #1045 Skrevet 15. november 2010 Hehe, ang Start-quiz, fann eg denne godsaken: "quisen som gjør deg stumm blir du ikke stumm er du go vil du bli stumm" Flott. Og eg har sett mykje verre... Må vere ein del fjortisar som sit og sleng saman desse testane. 1
Gjest Blondie65 Skrevet 16. november 2010 #1046 Skrevet 16. november 2010 Det er et pungdyr som går igjen på kvinneguiden ... - tidspungt - pungt 1-2-3 - bristepungt Jeg tar det tungt og ikke lungt at ingen skjønner at det heter PUNKT! Forøvrig: Kollektivtransporten i Bergen har fått nytt billettsystem. Det kan man skrive mange sider om uten å gjenta seg selv for maken til rot skal man lete lenge etter. Men: de her som har laget dette systemet har enten brukt google-translate eller så har de gjort oversettelsen selv. Det er et såkalt kontaktkort som er problemet. Dette kortet er et såkalt påfyllingskort. Og etterhvert som man reiser trekkes det en rabattert verdi av det innestående. Første gang jeg leste ordet på displayet på automaten ble jeg helt hensatt til Australia: pungverdt. Jeg gjorde de mentale tilbakeoversettelser til engelsk og kom fram til at det må ha vært valletvalue som var det opprinnelige ordet. Derav pungverdt. Hva som skjedde med det helt kurante ordet restverdi vites ikke, men jeg tuslet til plassen min mildest talt rystet.
Gjest imli Skrevet 16. november 2010 #1047 Skrevet 16. november 2010 (endret) Det er et pungdyr som går igjen på kvinneguiden ... - tidspungt - pungt 1-2-3 - bristepungt Jeg tar det tungt og ikke lungt at ingen skjønner at det heter PUNKT! Forøvrig: Kollektivtransporten i Bergen har fått nytt billettsystem. Det kan man skrive mange sider om uten å gjenta seg selv for maken til rot skal man lete lenge etter. Men: de her som har laget dette systemet har enten brukt google-translate eller så har de gjort oversettelsen selv. Det er et såkalt kontaktkort som er problemet. Dette kortet er et såkalt påfyllingskort. Og etterhvert som man reiser trekkes det en rabattert verdi av det innestående. Første gang jeg leste ordet på displayet på automaten ble jeg helt hensatt til Australia: pungverdt. Jeg gjorde de mentale tilbakeoversettelser til engelsk og kom fram til at det må ha vært valletvalue som var det opprinnelige ordet. Derav pungverdt. Hva som skjedde med det helt kurante ordet restverdi vites ikke, men jeg tuslet til plassen min mildest talt rystet. Endret 16. november 2010 av imli
Gjest Eurodice Skrevet 17. november 2010 #1048 Skrevet 17. november 2010 (endret) Nå har jeg sett i et innlegg om oppretting av brukere at vedkommende skriver "oppdrette". Det er ikke slurvefeil heller, for det går igjen flere steder. Endret 17. november 2010 av Belladonna
Gjest petre Skrevet 17. november 2010 #1049 Skrevet 17. november 2010 Ser mange skriver beskymret, regner med det er av den grunn at de sier det feil.
Gjest Eurodice Skrevet 17. november 2010 #1050 Skrevet 17. november 2010 Ser mange skriver beskymret, regner med det er av den grunn at de sier det feil. De er nok "sikkelig beskymret", tenker jeg .
Meaty Skrevet 17. november 2010 #1051 Skrevet 17. november 2010 Det er et pungdyr som går igjen på kvinneguiden ... *klippe for å ikke sitere hele innlegget* Veldig bra innlegg, Blondie65!
Gjest Violently Happy Skrevet 17. november 2010 #1052 Skrevet 17. november 2010 (endret) I mitt hode blir det feil å skrive "Hanses", og da må vel apostrof brukes, altså "Hans' "... eller tenker jeg feil nå? Apostrofgenitiv: "Kongen's sykkel". På norsk er det aldri apostrof FØR bokstaven s (for å markere genitiv på ord som slutter på s bruker vi en apostrof ETTER s, f.eks. i Hans' sykkel). Genitiv markeres ved å føye en s til ordet, f.eks. Norges, guttens, Norsk filminstitutts, Kristian den 2.s, Natos, FNs. Korrekt form er altså: Kongens sykkel. Folk har av og til en merkelig tendens til å skrive norsk slik man skriver engelsk, for eksempel "Sykkel butikk". På norsk skal sammensatte ord skrives i ett uten mellomrom eller bindestrek. Tidvis vil særskriving gi en annen betydning av uttrykket, man spiser lammelår, ikke lamme lår; man ser heller leievideoer enn leie videoer. Korrekt form er altså: Sykkelbutikk. Jeg har også sett en del som skriver store forbokstaver i titler og navn, slik som "Det Kongelige Administrasjonsdepartement utgir Den Store Departementsboka". Kun første ord i titler skal skrives med stor bokstav, og det samme gjelder for sammensatte egennavn (dog bør man følge private personers og bedrifters valgte skrivemåte av eget navn). Korrekte form blir altså: "Det kongelige administrasjonsdepartement utgir Den store departementsboka". Alle disse "Hytt og pine" som er blitt så vanlig å bruke. Det heter ikke det. "Hytt og pine" er en blanding av uttrykkene "hytt og vær" (på måfå) og "død og pine" (brukes som ed). Endret 17. november 2010 av Violently Happy
Gjest imli Skrevet 17. november 2010 #1054 Skrevet 17. november 2010 Tjangsen. Kan ein ikkje skrive "tjangs"? Trudde det var ein alternativ skrivemåte.
Gjest Iah Skrevet 17. november 2010 #1055 Skrevet 17. november 2010 Kan ein ikkje skrive "tjangs"? Trudde det var ein alternativ skrivemåte. Det kommer ikke opp i ordboken når jeg søker.
Gjest imli Skrevet 17. november 2010 #1056 Skrevet 17. november 2010 Nei, ikkje her heller, men eg har vitterleg sett ordet i fleire bøkar og tekstar. Særleg i settinga "spørre om tjangs"
Gjest Iah Skrevet 17. november 2010 #1057 Skrevet 17. november 2010 Seriøst?! Det er greit at det norske språket er i endring, men tjangs?!
Tingo Skrevet 17. november 2010 #1058 Skrevet 17. november 2010 mildest talt rystet. Hoh. Takk for dagens magetrim, I'm both shaken and stirred. Herlig.
Gjest imli Skrevet 17. november 2010 #1059 Skrevet 17. november 2010 Dette har eg sett i mange år... Kanskje nettopp i litt eldre bøkar. Kanskje det er ein utdatert skrivemåte. Eg veit ikkje men har i alle fall sett det mange gonger.
AnonymBruker Skrevet 17. november 2010 #1060 Skrevet 17. november 2010 En annen ting som irriterer meg er Hvor kjøpe XXX? Hvordan utføre YYY? I en tråd her står "hvor kjøpe XXX" som tittel mens det i trådstarters innlegg står "Hvor kan jeg kjøpe XXX". Altså vet de hvordan det skrives, men tror at en "kvestret" tittel gjør ting mer lettlest.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå