Gjest Raindrops Skrevet 9. oktober 2010 #801 Skrevet 9. oktober 2010 De siste årene har det blitt stadig flere som konsekvent skriver ETT når de mener et. Det syns jeg er irriterende. Ett er et tallord og ikke en artikkel. Skriver man ETT poengterer man antallet av noe. Det er som om man konsekvent hadde skrevet én i stedet for en. Eksempel: I går møtte jeg en hyggelig mann. I går møtte jeg én hyggelig mann. Bare én sier du? I går kjøpte jeg et hus. I går kjøpte jeg ETT hus. Bare ett? Du som har råd til hele byggefeltet? Det irriterer meg noe grenseløst. Jeg leser jo setningen på en helt annen måte når det står "ett". Noen skrivefeil på vanskeligere ord er ikke på langt nær like frustrerende å se, et/ett er helt grunnleggende og ikke minst helt logisk å vite.
Gjesten Skrevet 10. oktober 2010 #803 Skrevet 10. oktober 2010 Det er en regel jeg sliter litt med, så jeg håper noen her kan hjelpe meg: Det heter jo ett hus - flere hus --> uten endelse Men så heter det en hytte - flere hytter Hva er regelen for slike ord? Når skal det være endelse og når skal det ikke?
Gjesten Skrevet 10. oktober 2010 #804 Skrevet 10. oktober 2010 Sett på KG: "Jeg trener 1 gang i uka fåreløbig"
The Kitten Skrevet 10. oktober 2010 #805 Skrevet 10. oktober 2010 Høytallere Det har vært tillatt å skrive høytalere istedenfor høyttalere siden 2005.
Gjest Raindrops Skrevet 10. oktober 2010 #806 Skrevet 10. oktober 2010 Det har vært tillatt å skrive høytalere istedenfor høyttalere siden 2005. Problemet er vel heller at det her ble skrevet med to l'er
The Kitten Skrevet 10. oktober 2010 #807 Skrevet 10. oktober 2010 Jeg lurer på en ting. Er det feil å skrive "kinamat"? Egentlig heter det vel kinesisk mat. Man skriver jo ikke "italiamat" "japanmat" "norgemat" "mexicomat" etc.
AnonymBruker Skrevet 10. oktober 2010 #808 Skrevet 10. oktober 2010 Det er litt crap da. Altså no disrespect ellerno, men det er en som skriver på svensk og selv om jeg forstår svensk veldig godt er det ofte jeg ikke aner hva hun skriver om. Jeg syns at om det er ord som er helt anderlesdes enn norsk så burde man prøve å skrive dem på norsk fordi det er ofte jeg ikke har skjønnt sammenhengen i et innlegg fordi det er ett svensk ord jeg ikke har bekjentskap til. Men det er jo meg da. Det kan jo være at jeg bare ikke er så flink i svensk som jeg tror. Dessuten bruker jeg mye engelsk, så jeg skal da virkelig ikke prate. Er dette ironi? Du sier man bør skrive ord på norsk i samme innlegg som du bruker ordene "crap" og "disrespect"? Jeg ser du påpeker det selv på slutten - synes du ikke det tar luven av argumentene dine?
AnonymBruker Skrevet 10. oktober 2010 #809 Skrevet 10. oktober 2010 Jeg lurer på en ting. Er det feil å skrive "kinamat"? Egentlig heter det vel kinesisk mat. Man skriver jo ikke "italiamat" "japanmat" "norgemat" "mexicomat" etc. Tja, om det opprinnelig er "riktig" spiller vel ikke så stor rolle. Det blir vel et slags fast uttrykk, noe som er blitt "riktig" fordi det er så innarbeidet i språket og hverdagen vår. Så jeg ville aldri rettet det i en tekst, f.eks.
Lillimouse Skrevet 10. oktober 2010 #810 Skrevet 10. oktober 2010 Jeg kan virkelig ikke si så mye .. hadde de siste årene, men heller muntlig brukt veldig mye .. nå må jeg gå på skolen igjen og lære å snakke nynorsk og skrive bokmål .. så .. Jeg finner de verste feilene for meg selv .. Min feil er fremdeles den ordstillingen (ikke alltid) og Presens. . Jeg ofte glemmer å tilføye "r"
Gjest Eurodice Skrevet 10. oktober 2010 #811 Skrevet 10. oktober 2010 Det er en regel jeg sliter litt med, så jeg håper noen her kan hjelpe meg: Det heter jo ett hus - flere hus --> uten endelse Men så heter det en hytte - flere hytter Hva er regelen for slike ord? Når skal det være endelse og når skal det ikke? Hus er et intetkjønnsord, hytte kan være både hankjønn og hunkjønn, det man betegner som felleskjønn, hytten/hytta. Hankjønns- og hunnkjønnsord har alltid flertallsendelser. De aller fleste enstavelses intetkjønnsord har ikke endelse i ubestemt form flertall. Eksempel: et hus,huset - (flere) hus, husene/husa.
Chiyo Skrevet 10. oktober 2010 #812 Skrevet 10. oktober 2010 (endret) Er dette ironi? Du sier man bør skrive ord på norsk i samme innlegg som du bruker ordene "crap" og "disrespect"? Jeg ser du påpeker det selv på slutten - synes du ikke det tar luven av argumentene dine? Nei ikke ironi i det hele tatt. Jeg var faktisk helt seriøs. Jeg prøvde bare å si at jeg gjør det samme selv. Slik at ingen tror at jeg disser hun som skriver svensk. Men Ja i den perfekte verden burde vi alle kanskje bare skrive norsk men slik er det ikke. Endret 10. oktober 2010 av Chiyo
Gjest imli Skrevet 10. oktober 2010 #814 Skrevet 10. oktober 2010 Jeg kan virkelig ikke si så mye .. hadde de siste årene, men heller muntlig brukt veldig mye .. nå må jeg gå på skolen igjen og lære å snakke nynorsk og skrive bokmål .. så .. Jeg finner de verste feilene for meg selv .. Min feil er fremdeles den ordstillingen (ikke alltid) og Presens. . Jeg ofte glemmer å tilføye "r" Lære å snakke nynorsk og skrive bokmål? :klø: Eg var i alle fall ikkje klar over at ein måtte lære å "snakke nynorsk", sida nynorsk og bokmål er skriftspråk. Ingen snakkar verken nynorsk eller bokmål. Du er kanskje ikkje norsk?
Gjest imli Skrevet 10. oktober 2010 #815 Skrevet 10. oktober 2010 Nei ikke ironi i det hele tatt. Jeg var faktisk helt seriøs. Jeg prøvde bare å si at jeg gjør det samme selv. Slik at ingen tror at jeg disser hun som skriver svensk. Men Ja i den perfekte verden burde vi alle kanskje bare skrive norsk men slik er det ikke. Men kva var poenget i innlegget ditt då? Det er dumt å bruke andre språk, men hei, vent litt, eg gjer det jo sjølv, så kanskje ikkje så farleg likevel? "i den perfekte verden burde vi alle kanskje bare skrive norsk men slik er det ikke." Kvifor ikkje? Me har vel alle ei fri vilje. Vil du skrive norsk, så kan du gjere det. Eg er i alle fall forferdeleg lite glad i å blande inn engelske ord og uttrykk når ein skriv på norsk...
Gjest Raindrops Skrevet 10. oktober 2010 #817 Skrevet 10. oktober 2010 Men kva var poenget i innlegget ditt då? ...at hun synes det kan være vanskelig å lese svensk? Må være lov å ytre en mening om det, selv om man er en liten smule selvmotsigende, hun tar jo forbehold for det selv.
Gjest Eurodice Skrevet 10. oktober 2010 #818 Skrevet 10. oktober 2010 Komfertabel, evt. konfertabel. Det heter komfortabel. Det er vel ingen som sier komfert, substantivet altså?
Gjest imli Skrevet 10. oktober 2010 #819 Skrevet 10. oktober 2010 ...at hun synes det kan være vanskelig å lese svensk? Må være lov å ytre en mening om det, selv om man er en liten smule selvmotsigende, hun tar jo forbehold for det selv. Klart det, men når ho sjølv strør om seg med engelske ord, tek det jo brodden av innlegget Eg syns og det kan vere litt "slitsomt" å lese svensk eller dansk, men det går jo heilt greit. Mykje heller korrekt svensk/dansk enn norsk med masse skrivefeil og engelske uttrykk.
The Kitten Skrevet 10. oktober 2010 #820 Skrevet 10. oktober 2010 Problemet er vel heller at det her ble skrevet med to l'er Det gikk litt fort i svingene når jeg skulle lese det.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå