Gå til innhold

Den verste skrivefeilen du ser


Fremhevede innlegg

Skrevet

Grammatisk sett er det helt riktig. Semantisk sett blir det mer problematisk.

Men du? Hvorfor har du komma etter "Grammatikkprofessoren min"?

Aner ikke. :gjeiper:

Videoannonse
Annonse
Gjest Ludovie
Skrevet

Aner ikke. :gjeiper:

Jeg har lyst til å gjette. :) Jeg tror det er fordi "grammatikkprofessoren min" er et forholdsvis langt ledd (sju stavelser, eller til og med åtte dersom man snakker litt sånn overtydelig), og at en god del lange ledd som står først i setningen (de som består av leddsetninger, f.eks., (noe dette for øvrig ikke gjør)), skal etterfølges av komma. (Men jeg vet ikke, altså. Det er som sagt bare gjetning.) Og det er dessuten feil (uten at jeg reagerte spesielt på det da jeg først leste setningen). :)

Haha, beklager voldsom parentesbruk her. Men jeg har ikke ork til å redigere innlegget. :)

  • Liker 1
Gjest Ludovie
Skrevet

Jeg skulle gjerne ha villet dra til Italia, men det gikk ikke noen tog til Roma.

Jeg synes at denne setningen er altfor kronglete. For øvrig gjør jeg meg selv skyld i kronglete språk av og til, så jeg føler ikke akkurat at jeg er i en posisjon hvor jeg kan kritisere. Dette er dermed bare en umiddelbar kommentar.

For øvrig dreier det seg muligens om en (altfor) direkte oversettelse fra fransk, som han kanskje benyttet av pedagogiske grunner: "J'aurais bien voulu aller en Italie, mais il n'y avait pas de trains pour Rome." Eller noe sånt.

Sånn som denne setningen står, altså helt løsrevet fra kontekst, synes jeg den er litt problematisk rent pragmatisk sett. Dersom den siste leddsetningen hadde vært "men det gikk ikke noen tog dit", ville det imidlertid stilt seg annerledes.

(Denne ytringen forutsetter jo at "tog til Roma" er relevant når det gjelder bestemmelsen av hvorvidt man skal dra til Italia eller ikke, og det er det jo ikke sånn generelt sett. Det er altså derfor jeg mener at den er problematisk på det pragmatiske planet.)

  • Liker 1
Skrevet

og jeg er en tissetrent person

  • Liker 2
Skrevet

:skratte:

Det er ikke sikkert at det er en feil. Kanskje personen bare er veldig stolt over å ha lært å gå på toalettet. :jepp:

  • Liker 1
Skrevet

...men bjunn med sunn mat...

Skrevet

...men bjunn med sunn mat...

Heh?

*tenker så det knaker*

Øøøøh... Heh?

Skrevet

Heh?

*tenker så det knaker*

Øøøøh... Heh?

"Begynn med sunn mat", kanskje? :jepp:

  • Liker 1
Skrevet

det er utlokkende min feil...

  • Liker 1
Skrevet

En feil mange begår er å skrive navn på hunderaser med stor forbokstav.

Gjest Spinell
Skrevet (endret)

Åh, stor forbokstav, grrr :kjefte:

Hva er så problematisk med å forstå at man skriver ukedager, navn på måneder, benevning av nasjonalitet, eller substantiver, viktige eller ei, midt inni en setning med liten forbokstav på norsk? (Eller skulle jeg skrevet "... med liten Forbokstav på Norsk" ? :fnise: )

Endret av Spinell
  • Liker 2
Skrevet

Åh, stor forbokstav, grrr :kjefte:

Hva er så problematisk med å forstå at man skriver ukedager, navn på måneder, benevning av nasjonalitet, eller substantiver, viktige eller ei, midt inni en setning med liten forbokstav på norsk? (Eller skulle jeg skrevet "... med liten Forbokstav på Norsk" ? :fnise: )

Tja. Det kan fort gå litt i surr om man skriver/leser mye engelsk. Jeg vet jo godt at mandag har liten m, akkurat som jeg vet at Monday har stor m, men det hender allikevel det går litt fort i svingene. Det jeg sliter mest med er å droppe shift på norsk. Det ser unektelig rart ut når jeg forteller at "Jeg var I Oslo i går" :fnise:

Skrevet

Tja. Det kan fort gå litt i surr om man skriver/leser mye engelsk. Jeg vet jo godt at mandag har liten m, akkurat som jeg vet at Monday har stor m, men det hender allikevel det går litt fort i svingene. Det jeg sliter mest med er å droppe shift på norsk. Det ser unektelig rart ut når jeg forteller at "Jeg var I Oslo i går" :fnise:

Da familien min og jeg flyttet tilbake fra USA, var stavekontrollen på datamaskinen kun på engelsk. Den ble raskt slått av, så ikke jeg var I alle mulige steder.

Gjest Spinell
Skrevet

Er det flere enn meg som blir litt irritert når ganske enkle kjendisnavn staves feil? To personer som feilstaves ofte er

Fredrik Skavland og Tone Damlie Aaberget

Navnene deres skrives

Skavlan (uten d)

Damli (uten e)

Aaberge (uten t)

Man trenger ikke lese mange avisoverskrifter eller Se&Hør for å få med seg rett stavemåte for disse navnene ;)

  • Liker 1
Skrevet

Spinell: Skjønner at du synes det er irriterende. Skal ærlig innrømme at det er navn jeg har problemer med å huske. Har pugget Skavlan nå, men Tone skriver/leser jeg aldri om, så jeg kunne garantert skrevet navnene hennes feil, i alle fall Aaberge. Et berg i bestemt form er jo bergeT. Og så skrives det jo land, ikke lan. :sukk: Noen ganger er ikke ting logisk..

Finfin overskrift med en særskrivingsfeil jeg aldri har sett før (og en som ikke er uvanlig):

Når jeg er for nøyd med smart telefonen min kan jeg ta en backup på noe vis?

Skrevet

"Begynn med sunn mat", kanskje? :jepp:

Ja, og jeg tipper personen som skrev "bjunn" er fra Rogaland (sør for Boknafjorden), der gjør nesten alle denne feilen.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...