NoAngel Skrevet 7. desember 2009 #2 Skrevet 7. desember 2009 hva er et annet ord for kjærnekar på norsk da? kan spørre sambo, han er engelsk.. men hvordan forklare kjærnekar?
Tante Skrevet 7. desember 2009 #3 Skrevet 7. desember 2009 jolly good fellow? En kjernekar er for meg en "knakandes kar", en ordentlig artig, snill og omgjengelig kar, en man liker. Tror faktisk jeg ville sagt "likeable guy"
NoAngel Skrevet 7. desember 2009 #4 Skrevet 7. desember 2009 han sa : charlie chap. happy chap... chap eteller annet de hadde visst ikke noe ord for det
Gjest Spinell Skrevet 8. desember 2009 #6 Skrevet 8. desember 2009 I følge min ordbok fra Kunnskapsforlaget (anno 1990-tallet) heter det "a splendid chap", men man kan også bruke "one of the best".
Convallaria_ Skrevet 8. desember 2009 Forfatter #7 Skrevet 8. desember 2009 Takk for svar! I følge en engelskmann jeg pratet med kommer "one of the best" nærmest kanskje...
K.A. Skrevet 8. desember 2009 #8 Skrevet 8. desember 2009 Første jeg tenkte på var "stand-up guy". Kanskje mer amerikansk-engelsk, men dog.
Gjest Gjest Skrevet 8. desember 2009 #9 Skrevet 8. desember 2009 Jolly good chap/jolly good guy er det jeg har hørt mest
Convallaria_ Skrevet 9. desember 2009 Forfatter #12 Skrevet 9. desember 2009 Kom på enda en: salt of the earth. Takk! Den ble også nevnt av engelskmannen jeg diskuterte saken med Aldri hørt det utrykket før jeg..
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå