Gjest imli Skrevet 31. juli 2009 #21 Del Skrevet 31. juli 2009 Uttaler det med trykk på E. Dvs tonem 1. Med trykk på A (tonem 2), blir det Stefaaan, føler det høres ut som ste-faen liksom Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 31. juli 2009 #22 Del Skrevet 31. juli 2009 Uttaler det med trykk på E. Dvs tonem 1. Med trykk på A (tonem 2), blir det Stefaaan, føler det høres ut som ste-faen liksom Det er vrient for mange dette her, skjønner jeg. Tonem (tonelag) er ikke det samme som trykk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Alhelí Skrevet 3. august 2009 #23 Del Skrevet 3. august 2009 Uttaler det med trykk på E. Dvs tonem 1. Med trykk på A (tonem 2), blir det Stefaaan, føler det høres ut som ste-faen liksom Nix. Stefan uttalt med tonem 2 har fortsatt trykk på e. Stefaaan, som du sier, uttalt med samme melodi som ordet kupé (i tog, f.eks.), var aldri et av alternativene her. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
*Numi* Skrevet 3. august 2009 #24 Del Skrevet 3. august 2009 Jeg tror noen må legge ut en lydfil. For meg virker det ikke som noen forskjell på Bergen og Trondheim, så det ble jeg ikke klok på ihvertfall. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest antigartner Skrevet 3. august 2009 #25 Del Skrevet 3. august 2009 Jeg tror noen må legge ut en lydfil. For meg virker det ikke som noen forskjell på Bergen og Trondheim, så det ble jeg ikke klok på ihvertfall. Hører du forskjell på bønder og bønner, da? Ikke alle norske dialekter har forskjellige tonem, men hvis du tenker deg hvordan en østlending uttaler disse to, kan det kanskje gi en pekepinn. Bønder = tonem 1 Bønner = tonem 2 Begge har trykket på første stavelse, men uttalen er likevel forskjellig i mange dialekter. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
*Numi* Skrevet 3. august 2009 #26 Del Skrevet 3. august 2009 Hører du forskjell på bønder og bønner, da? Ikke alle norske dialekter har forskjellige tonem, men hvis du tenker deg hvordan en østlending uttaler disse to, kan det kanskje gi en pekepinn. Bønder = tonem 1 Bønner = tonem 2 Begge har trykket på første stavelse, men uttalen er likevel forskjellig i mange dialekter. Jeg er østlending selv, så ser jo nå at jeg visst sier Stefan med tonem 1. Skjønner ikke helt hvordan man kan si det med tonem 2 da, i tilfelle, men det er kanskje fordi det ikke ligger naturlig for meg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Alhelí Skrevet 3. august 2009 #27 Del Skrevet 3. august 2009 Jeg er østlending selv, så ser jo nå at jeg visst sier Stefan med tonem 1. Skjønner ikke helt hvordan man kan si det med tonem 2 da, i tilfelle, men det er kanskje fordi det ikke ligger naturlig for meg. Så bra, da har du jo skjønt det! Tipper Stefan med tonem 2 ikke er så vanlig, men jeg har hørt det (kjenner faktisk en som heter det, og som selv veksler mellom å uttale navnet sitt med tonem 1 og 2). Stefan med tonem 2 blir likt "stefar'n", men uten t. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
*Numi* Skrevet 3. august 2009 #28 Del Skrevet 3. august 2009 Så bra, da har du jo skjønt det! Tipper Stefan med tonem 2 ikke er så vanlig, men jeg har hørt det (kjenner faktisk en som heter det, og som selv veksler mellom å uttale navnet sitt med tonem 1 og 2). Stefan med tonem 2 blir likt "stefar'n", men uten t. Å ja. Ja, da blir det litt som at jeg kjenner to som heter Eilin, men de uttaler faktisk navnet sitt i ulik tonem. Tonem 1 ligger naturlig for meg også her, men hun andre uttaler det med tonem 2. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå