Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #1 Del Skrevet 28. juni 2009 Hvordan uttales e med to tødler? Ë... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #2 Del Skrevet 28. juni 2009 Jeg ser at ord som skrives med ë også kan skrives med vanlig a. Så hva som er vitsen med den rare e skjønner jeg ikke. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #3 Del Skrevet 28. juni 2009 Æ vel...? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Tonka Skrevet 28. juni 2009 #4 Del Skrevet 28. juni 2009 Jeg ser at ord som skrives med ë også kan skrives med vanlig a. Så hva som er vitsen med den rare e skjønner jeg ikke. Hæ?? Tror du blander Ë og Ä... Ingen av dem kan erstattes med A, men... Svensk Ä ligner en norsk Æ (uttales som en mellomting mellom E og Æ), mens Ë stort sett brukes i f.eks. fransk, og uttales da som en ganske vanlig norsk E. E med tødler over (de to prikkene) er på fransk et tegn til at den skal uttales E, ikke Ø. F.eks. bilprodusenten Citroën - navnet uttales sitroeng, ikke sitroøn. Det var helt sikkert utrolig klønete forklart, men Ë kan i hvertfall ikke erstattes med A. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #5 Del Skrevet 28. juni 2009 Det var helt sikkert utrolig klønete forklart, men Ë kan i hvertfall ikke erstattes med A. Stedsnavnet Vlora/Vlorë er et eksempel på at a og e med tødler brukes om hverandre. Hvordan uttales det albanske ordet mirë? Mire? Hva er greia med tødlene da? Uttaler de vanlig e som i eller no? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #6 Del Skrevet 28. juni 2009 Jeg fant, jeg fant: The vowels a, e, ë, i, o, u, y are pronounced like their English equivalents in the following words: ..blabla.. e - metàl (metal) - like e in metal, ë - nënë (mother) - like u in nurse, ..blabla.. Vlorø altså. Men hvorfor skrives det også Vlora? Og mirë blir mirø... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 28. juni 2009 #7 Del Skrevet 28. juni 2009 Tødlene når de brukes i denne sammenhengen kalles et trema, og brukes over vokaler som kommer en annen vokaler for å indikere at disse to vokalene ikke skal uttales som en diftong: proteïn: prote-in. Det samme gjelder for ë. I diverse ord fra ulike land kan dette systemet være annerledes. http://no.wikipedia.org/wiki/%C3%8B Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå