FantasDick Skrevet 26. februar 2011 #1681 Skrevet 26. februar 2011 De unge idiotene som ikke kan skrive på normal engelsk: But Also Whent Lyk Dis Tooh Bcuz Tha Persun 4 Sum Rysun Lyks 2 Mess Weef Mi Hed, Sav Tyme On Typin & Bee Kute 2 There Waz Alsoh No Punkuatsion So Noe Breks & Ran On 4 6 Lynes Catspeak?
Knitcat Skrevet 27. februar 2011 #1682 Skrevet 27. februar 2011 Overskrift her på KG: "Å beundre visavi å bli begjært/ beundret Når du er mann" Jeg skjønner at Ts vil mener "vis-à-vis" (jeg ville ha skrevet "versus"), men kan "vis-à-vis" brukes på den måten? Jeg bruker "vis-à-vis" når jeg f.eks. skal forklare at bakeriet ligger overfor Vinmonopolet.
Gjesten Skrevet 27. februar 2011 #1683 Skrevet 27. februar 2011 Overskrift her på KG: "Å beundre visavi å bli begjært/ beundret Når du er mann" Jeg skjønner at Ts vil mener "vis-à-vis" (jeg ville ha skrevet "versus"), men kan "vis-à-vis" brukes på den måten? Jeg bruker "vis-à-vis" når jeg f.eks. skal forklare at bakeriet ligger overfor Vinmonopolet. Du har rett, TS skulle brukt "versus".
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2011 #1684 Skrevet 28. februar 2011 " - jeg må være sporadisk dom !" Vel... 5
Gjest Eurodice Skrevet 28. februar 2011 #1685 Skrevet 28. februar 2011 (endret) Lest på "generelt", om fyllekjøring: ...dette er jeg sikkelig avstader mot... Endret 28. februar 2011 av Belladonna 1
Meaty Skrevet 28. februar 2011 #1686 Skrevet 28. februar 2011 Lest på "generelt", om fyllekjøring: ...dette er jeg sikkelig avstader mot... Avstader?
AnonymBruker Skrevet 28. februar 2011 #1688 Skrevet 28. februar 2011 Fra mat- og drikkeforumet; "bushta" Fant ut at det måtte være "bursdag" vedkommende mente... Da jeg gikk på VGS (konservativ privatskole) lærte vi forresten at det var "slang" å skrive "bursdag" - det måtte "fødselsdag" eller "gebursdag". 1
Gjest Eurodice Skrevet 28. februar 2011 #1689 Skrevet 28. februar 2011 Avstader? Antagelig var det vel ment motstander av, men TS glemte en "n".
Gjesten Skrevet 28. februar 2011 #1690 Skrevet 28. februar 2011 Antagelig var det vel ment motstander av, men TS glemte en "n". Det ser for meg ut som om h*n blandet uttrykket "å ta avstand fra" og "å være motstander av".
Gjest Lizette Skrevet 2. mars 2011 #1691 Skrevet 2. mars 2011 Fra tråden "Hva kan du lite om?": Shit chat Er det dette som på godt norsk kalles å prate dritt? (Eller... mistenker at brukeren egentlig mente det engelske uttrykket chit chat) 1
AnonymBruker Skrevet 2. mars 2011 #1692 Skrevet 2. mars 2011 Minner meg om en interiørblogg jeg ramlet innom for et par år siden; vedkommende skrev konsekvent "chabby chic ", til og med i headeren. Leste den aldri igjen...
FoxyFish Skrevet 6. mars 2011 #1693 Skrevet 6. mars 2011 Minner meg om en interiørblogg jeg ramlet innom for et par år siden; vedkommende skrev konsekvent "chabby chic ", til og med i headeren. Leste den aldri igjen... Chubby Chick 3
Gjest Eurodice Skrevet 7. mars 2011 #1694 Skrevet 7. mars 2011 Jeg måtte le da jeg leste følgende om forslag til bursdagspresang: Ta henne med ut på ynglingsrestauranten ...
AnonymBruker Skrevet 7. mars 2011 #1695 Skrevet 7. mars 2011 Jeg måtte le da jeg leste følgende om forslag til bursdagspresang: Ta henne med ut på ynglingsrestauranten ... Middag ombord på en Yngling er da ikke å forakte. Jeg hadde imidlertid foretrukket en litt større seilbåt... 1
Gjest Eurodice Skrevet 7. mars 2011 #1696 Skrevet 7. mars 2011 Middag ombord på en Yngling er da ikke å forakte. Jeg hadde imidlertid foretrukket en litt større seilbåt... Så har jeg lært noe nytt idag . Min kunnskap om båter er minimal. I dette tilfelle så jeg for meg en restaurant med mange flotte, unge menn . 1
AnonymBruker Skrevet 11. mars 2011 #1697 Skrevet 11. mars 2011 Dette har jeg sett flere ganger og i mitt øre klinger det fryktelig feil: "- Jeg er vant til å være mye borte, så jeg savnet ikke hjem ." Altså, man lengter hjem, evt. savner de hjemme. Noen tanker?
Gjest Eurodice Skrevet 11. mars 2011 #1698 Skrevet 11. mars 2011 Dette har jeg sett flere ganger og i mitt øre klinger det fryktelig feil: "- Jeg er vant til å være mye borte, så jeg savnet ikke hjem ." Altså, man lengter hjem, evt. savner de hjemme. Noen tanker? Enig med deg.
Gjest imli Skrevet 11. mars 2011 #1699 Skrevet 11. mars 2011 Dette har jeg sett flere ganger og i mitt øre klinger det fryktelig feil: "- Jeg er vant til å være mye borte, så jeg savnet ikke hjem ." Altså, man lengter hjem, evt. savner de hjemme. Noen tanker? Sikkert nok eit uttrykk adoptert frå engelsk ("so I didn't miss home"), trur du ikkje?
Gjest Eurodice Skrevet 14. mars 2011 #1700 Skrevet 14. mars 2011 Jeg leste noe morsomt nå i forbindelse med tonemer: Bønder på lovefest... Jaja, hvorfor ikke? Likeså gjerne bønder som andre .
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå