Gjest Blondie65 Skrevet 21. mai 2010 #1601 Skrevet 21. mai 2010 Jeg skulle så inderlig ønske folk kunne lære seg at det heter "å skjære alle over én kam", ikke "dra alle over en kam" eller lignende. Ja det heter skjære alle over en kam eller dra alle over samme lest. Feilen kommer nok av at disse uttrykkene er slått sammen til et. Dette er et interessant fenomen, og feilbruken skyldes at folk ikke aner hva uttrykket betyr. De vet den betydnignen de legger i det, men ikke hvor uttrykket kommer fra.
Gjesten Skrevet 21. mai 2010 #1602 Skrevet 21. mai 2010 Ja det heter skjære alle over en kam eller dra alle over samme lest. Feilen kommer nok av at disse uttrykkene er slått sammen til et. Dette er et interessant fenomen, og feilbruken skyldes at folk ikke aner hva uttrykket betyr. De vet den betydnignen de legger i det, men ikke hvor uttrykket kommer fra. Jeg har faktisk vært borti folk som sier "å gre alle over en kam" Det er jo enkelt å skjønne hvordan den feilen oppstår, men allikevel...
Gjest Eurodice Skrevet 21. mai 2010 #1603 Skrevet 21. mai 2010 Jeg har faktisk vært borti folk som sier "å gre alle over en kam" Det er jo enkelt å skjønne hvordan den feilen oppstår, men allikevel... Det er ikke bare en haug med uttrykk "... over en kam", men også "... under en kam" . Det er flust å finne her på KG.
Gjest Pet Skrevet 24. mai 2010 #1604 Skrevet 24. mai 2010 Ingen skrivefeil, men jeg synes denne fra Seksualitet var litt søt: Er 22 år og tidligere jomfru. 1
Gjest Eurodice Skrevet 24. mai 2010 #1605 Skrevet 24. mai 2010 Ingen skrivefeil, men jeg synes denne fra Seksualitet var litt søt: Er 22 år og tidligere jomfru. Haha, jeg er noe eldre, men var også jomfru tidligere . 1
Gjest Blondie65 Skrevet 24. mai 2010 #1606 Skrevet 24. mai 2010 Ingen skrivefeil, men jeg synes denne fra Seksualitet var litt søt: Er 22 år og tidligere jomfru. Noen ganger lurer man på hva de egentlig mente ...
Kråkesaks Skrevet 24. mai 2010 #1607 Skrevet 24. mai 2010 Ingen skrivefeil, men jeg synes denne fra Seksualitet var litt søt: Er 22 år og tidligere jomfru. Jeg så den. Den var nesten litt søt. Litt som å skrive: "jeg er en kvinne og tidligere jente." 1
Gjest Blondie65 Skrevet 24. mai 2010 #1608 Skrevet 24. mai 2010 Sett på Facebook i dag: "Ikke for å skryte, men jeg har ikke sitt en eneste Paradise episode" Ikke for å skryte, men jeg blir ikke medlem av grupper som ikke kan skrive navnet sitt korrekt.
Gjest Emera Skrevet 29. mai 2010 #1609 Skrevet 29. mai 2010 Sett på Facebook i dag: "Ikke for å skryte, men jeg har ikke sitt en eneste Paradise episode" Ikke for å skryte, men jeg blir ikke medlem av grupper som ikke kan skrive navnet sitt korrekt. Lag en facebookgruppe om det!
Gjest Spinell Skrevet 31. mai 2010 #1610 Skrevet 31. mai 2010 Er det noen som vet hvordan feilskrivingsklassikeren Herrigud har oppstått? Jeg lurer på hvordan de som skriver dette ordet ville stavet toalettskilter. "Damir" og "Herrir"? Hva vil de kalle eldre, gallakledde menn? "En fornem herri"?
Jubii Skrevet 31. mai 2010 #1611 Skrevet 31. mai 2010 Er det noen som vet hvordan feilskrivingsklassikeren Herrigud har oppstått? Jeg lurer på hvordan de som skriver dette ordet ville stavet toalettskilter. "Damir" og "Herrir"? Hva vil de kalle eldre, gallakledde menn? "En fornem herri"? "Herri" er islandsk (og kanskje også norrøn?) for "herre".
The Kitten Skrevet 2. juni 2010 #1612 Skrevet 2. juni 2010 "Herri" er islandsk (og kanskje også norrøn?) for "herre". Ok, men vi snakker verken islands eller norrønt i Norge.
Gjest AnonymBruker Skrevet 2. juni 2010 #1613 Skrevet 2. juni 2010 Ok, men vi snakker verken islands eller norrønt i Norge. Nu vel. Vi snakker dialekter, som har utviklet seg fra norrønt. At man i norske dialketer da vil finne ord fra islandsk og norrønt, er ikke akkurat usannsynlig. Hun/han som postet det, ville nok bare gi en forklaring på hvor det kommer i fra, og at det ikke nødvendigvis er "feil" i den forstand.
Gjest Spinell Skrevet 2. juni 2010 #1614 Skrevet 2. juni 2010 Av en eller annen grunn innbiller jeg meg at de som skriver herrigud (i Norge) ikke er brennende opptatt av verken norrønt eller islandsk, men jeg kan selvsagt ta feil 1
Gjest Eurodice Skrevet 2. juni 2010 #1615 Skrevet 2. juni 2010 Av en eller annen grunn innbiller jeg meg at de som skriver herrigud (i Norge) ikke er brennende opptatt av verken norrønt eller islandsk, men jeg kan selvsagt ta feil Jeg heller også til din oppfatning .
Gjest AnonymBruker Skrevet 2. juni 2010 #1616 Skrevet 2. juni 2010 En gjenganger den siste tiden har vært å blande verbet "å tørre, tør", med adjektivet "tørr". "Jeg tørr ikke si noe." "Jeg tørr ikke la være å ..."
Gjest AnonymBruker Skrevet 2. juni 2010 #1617 Skrevet 2. juni 2010 Av en eller annen grunn innbiller jeg meg at de som skriver herrigud (i Norge) ikke er brennende opptatt av verken norrønt eller islandsk, men jeg kan selvsagt ta feil Det henger mye norrønt igjen i norske dialekter;)
The Kitten Skrevet 3. juni 2010 #1618 Skrevet 3. juni 2010 Det henger mye norrønt igjen i norske dialekter;) Mulig det, men det skal skrives på nynorsk eller bokmål, ikke på dialekt.
Gjesten Skrevet 3. juni 2010 #1619 Skrevet 3. juni 2010 Fra øyebrynsartikkelen på forsiden i dag: "(...)ved bare å la de gro som de vil"
Gjesten Skrevet 3. juni 2010 #1620 Skrevet 3. juni 2010 Og sett på mat og drikkeforumet: "det spørs om resturangen du skal på har det" Synes dette er en feil jeg ser oftere og oftere, det har ikke blitt tillatt, har det vel? :klø:
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå