Gå til innhold

Den store rettskrivningstråden


Fat Sally Lee

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Gjest Eurodice

"Syntomane"... Denne var ny for meg :)

(Det skulle stå symptomene for dem som lurer)

Var dette på nynorsk? Da kan det være at p-en ikke kom med. Tastefeil er fort gjort å gjøre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Var dette på nynorsk? Da kan det være at p-en ikke kom med. Tastefeil er fort gjort å gjøre.

Men de har byttet ut m-en med en n også.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Men de har byttet ut m-en med en n også.

Selvfølgelig, nå ser jeg det. Da var kanskje min antagelse ikke riktig :).

Endret av Belladonna
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fant denne overskriften her inne: Er for at jeg er for kjukk for flysete!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Blubberella

Men de har byttet ut m-en med en n også.

Selvfølgelig, nå ser jeg det. Da var kanskje min antagelse ikke riktig :).

Ordet var i tillegg skrevet to ganger på samme måte såvidt jeg kan huske :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Imsdal

Ihvertfall eller i hvert fall?

Har alltid trodd det var ihvertfall, men Word retter automatisk til i hvert fall.

Og hvordan får jeg til de hermetegnene som man skal bruke på norsk, som ser ca. sånn ut: << og >>?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Ihvertfall eller i hvert fall?

Har alltid trodd det var ihvertfall, men Word retter automatisk til i hvert fall.

Og hvordan får jeg til de hermetegnene som man skal bruke på norsk, som ser ca. sånn ut: << og >>?

Det skal skrives "i hvert fall" ifølge Tanums store rettskrivningsordbok.

Det andre du spør om, vet jeg ikke. Jeg har ikke slike tegn som du skriver, på min pc. Vanlige anførselstegn er slik som jeg har skrevet i første linje.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

"Knakk koden". Det heiter vel "knekte koden"?

Du knekte koden, men koden knakk? Eller korleis var det? :klo:

Riktig det, imli.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Og hvordan får jeg til de hermetegnene som man skal bruke på norsk, som ser ca. sånn ut: << og >>?

Disse ligger inne på symboler (altså sett inn, så symbol), men du kan bruke "disse".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Annonse

"Fåsj". Betyr vorspiel, om noen lurer.

Jeg så den samme posten (tror jeg?). Savner også store bokstaver etter punktum, og andre elementære ting. :sukk:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Eurodice

Jeg så den samme posten (tror jeg?). Savner også store bokstaver etter punktum, og andre elementære ting. :sukk:

Jeg leste dette for en liten stund siden, husker ikke i hvilket forum, antagelig i singelforumet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg leste dette for en liten stund siden, husker ikke i hvilket forum, antagelig i singelforumet.

Okei. Jeg sjekket nå, og i den tråden jeg leste var det skrevet "fåsh". Synes det også er rimelig ille, så.. :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse
Gjest Eurodice

Okei. Jeg sjekket nå, og i den tråden jeg leste var det skrevet "fåsh". Synes det også er rimelig ille, så.. :)

Det var den tråden jeg så det i. Jeg skrev "j" istedenfor "h", husket feil. Men jeg har også sett det skrevet med "j".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ihvertfall eller i hvert fall?

Har alltid trodd det var ihvertfall, men Word retter automatisk til i hvert fall.

Hoho, det var det jeg kom inn hit for å spørre om :fnise: Jeg er så redd for særskrivingsfeil at jeg ofte slår sammen ord som egentlig skulle være skrevet fra hverandre. Finnes det et ord for denne type feil forresten?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Ludovie

Det heter "i hvert fall". (Allikevel skriver jeg ofte "i hvertfall" når jeg skriver i private sammenhenger, ettersom det passer bedre med hvordan det uttales.)

Jeg er så redd for særskrivingsfeil at jeg ofte slår sammen ord som egentlig skulle være skrevet fra hverandre. Finnes det et ord for denne type feil forresten?

Det må vel i såfall være samskrivingsfeil?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Blubberella

Har sett uttrykket "å tolke noe bokstavelig" i en tråd. Er det riktig å skrive? Jeg trodde jo at enten tar man noe bokstavelig eller så tolker man det. Hvordan kan man tolke noe bokstavelig?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...