Zzyzx Skrevet 16. juni 2009 #961 Skrevet 16. juni 2009 Ja, jeg visste jo egentlig det, men når folk skriver feil med den største selvfølgelighet så hender det jeg også begynner å lure. Det går heldigvis fort over.
Knøttet Skrevet 18. juni 2009 #962 Skrevet 18. juni 2009 Uten å være rasist så må jeg si at Kina-restauranter er et fint sted å lete etter orddelingsfeil og andre feil. En kiosk her i byen hadde en gang et skilt med "vårull". Fint at de ikke delte ordet, men hva er vårull, det motsatte av høstull?
Zzyzx Skrevet 18. juni 2009 #963 Skrevet 18. juni 2009 I denne artikkelen i BT er det en fantastisk bildetekst: "Scabal er en merkevarebutikk for kvinner med relativt høyt prisnivå." På en merkelig måte så har de jo rett.
Gjest Gjest Skrevet 18. juni 2009 #964 Skrevet 18. juni 2009 Nå er det en tråd hvor ordet "morraen" forekommer titt og ofte. Det heter "morgenen".
Gjest Gjest Skrevet 18. juni 2009 #965 Skrevet 18. juni 2009 Jeg så nettopp en bankreklame, for DnB, tror jeg, hvor de viste ulike idrettsutøvere som brukte mobilen til å overføre penger. Så sto det ulike tekster på skjermen, f.eks "Andreas Torkildsen overfører penger til kjæresten og lurer på om hun har satt ny rekord". Så viste de en eller annen friidrettsutøver jeg ikke husker navnet på. Hun overførte penger eller noe, og så sto det: "og gleder seg til OG se venninnene igjen." Det skal da vitterlig være "gleder seg til Å se venninnene igjen"? Eller tar jeg helt feil? Blir i tvil når det faktisk står i reklamer på TV.
Gjest Gjest Skrevet 18. juni 2009 #966 Skrevet 18. juni 2009 Uten å være rasist så må jeg si at Kina-restauranter er et fint sted å lete etter orddelingsfeil og andre feil. En kiosk her i byen hadde en gang et skilt med "vårull". Fint at de ikke delte ordet, men hva er vårull, det motsatte av høstull? Dette minte (minnet? ) meg på noe. Det er en "pizzasjappe" hjemme som drives av noen utlendinger. Hyggelige folk, men menyen er til å le seg ihjel av. Det finnes vel knapt en pizza med ingredienser der alt er skrevet riktig, det være seg feil dobbeltkonsonant, særskriving, bruk av feil vokal, osv. Det er nesten så man mistenker de som har laget skiltet menyen er på (sånn stor greie med lys som henger på veggen), for å la være å lese korrektur. Det verste er jo at det er skikkelig sjarmerende å skulle bestille en pizza med "peparoni", eller "rulle kebab", eller hva som helst annet.
Knøttet Skrevet 18. juni 2009 #967 Skrevet 18. juni 2009 Dette minte (minnet? ) meg på noe. Det er en "pizzasjappe" hjemme som drives av noen utlendinger. Hyggelige folk, men menyen er til å le seg ihjel av. Det finnes vel knapt en pizza med ingredienser der alt er skrevet riktig, det være seg feil dobbeltkonsonant, særskriving, bruk av feil vokal, osv. Det er nesten så man mistenker de som har laget skiltet menyen er på (sånn stor greie med lys som henger på veggen), for å la være å lese korrektur. Det verste er jo at det er skikkelig sjarmerende å skulle bestille en pizza med "peparoni", eller "rulle kebab", eller hva som helst annet. Slik er kebabsjappene her også ... Mye rulle kebab, kebab tallerken og lignende
Knøttet Skrevet 18. juni 2009 #968 Skrevet 18. juni 2009 Det er en sjarmerende, liten butikk her i byen som har et skilt det står : But Ikk Jeg håper det er med vilje!
Gjest Gjest Skrevet 18. juni 2009 #969 Skrevet 18. juni 2009 Slik er kebabsjappene her også ... Mye rulle kebab, kebab tallerken og lignende De har faktisk "kebab tallarken".
Meaty Skrevet 18. juni 2009 #970 Skrevet 18. juni 2009 Kebabsjappa her reklamerer med "Kebab middag med burs".
Gjest Belladona Skrevet 18. juni 2009 #971 Skrevet 18. juni 2009 Gjett om hun sikkert fikk mange svar . Mener jeg leste en ganske grundig sak på dette med smileys som tegnsetting. Lurer faktisk på om det var på Sprakradet (måtte bare ) sin side, i hvertfall var det en seriøs artikkel. Tror det riktige her ville vært å skrive Gjett om nun sikkert fikk mange svar! Altså ikonet etter tegnet. Noen som mener noe om dette, eller finner en tilsvarende artikkel/uttalelse fra noen som mener at de vet hva de snakker om? Jeg klarte ikke å dy meg i en (annen) tråd om bæring av barn, og måtte bare si fra om at det heter ikke "har bært", selv om sikkert halvparten av alle som diskuterte skrev det. (Det heter altså "har båret") ...men når barna er ti år gamle? Jeg har en niese som sier dette, men jeg synes ikke det er min oppgave å rette på henne. Hun legger det vel av seg etter hvert, men etter ti år synes jeg det er greit å si fra Vanskelig greie for f.eks. trøndere. Muntlig heter det har bært, har skjært og mange har problemer med å huske at det skriftlig heter har båret, har skåret. Eksen (østlending) rettet alltid på meg (muntlig), han hatet at jeg sa "æ skjærd mæ i finger'n!" "Det heter jeg skar meg i fingeren!" Vær obs på at dette kan være dialektbasert! Nå sikter jeg spesielt til det siste ("latet"), fordi jeg vet det fins dialekter som bøyer det på den måten. Jojo, selvfølgelig kan man være obs på det. Men det blir ikke mer riktig eller greit å skrive feil av den grunn.
Gjest Belladona Skrevet 18. juni 2009 #972 Skrevet 18. juni 2009 (endret) Jeg tar sjansen på at vedkommende ikke leser på KG, og deler denne markedsføringen med dere: jeg er en mann på 35 har fast jobb og liker å reise .vere på have på fine somer dager. jeg er en inpulsiv persjon tar gjerne en tur på sparken i ny og ned. ha en god dialog å samhold.vere litt inpulsiv .like å reise ,å fer på båtturer, å fjellturer .å kan dele livet med jeg er 1.75 h og 78kg blond. jeg er omjengeli .går ofte i dongeri ikke så veldig mote fiksert. ellers er det ikke ofte jeg går i dress Stilling ledig: Jeg søker etter ei pen og grei dame/Jente er slank og pen. og har blå øyner. behøver ikke å vere blå. Behøver ikke vere like høy og slank Endret 18. juni 2009 av Belladona
Gjest Gjest Skrevet 18. juni 2009 #974 Skrevet 18. juni 2009 Jojo, selvfølgelig kan man være obs på det. Men det blir ikke mer riktig eller greit å skrive feil av den grunn. Den jeg siterte (var det deg? ) skrev om folk som snakket (og skriver) slike ting, og da følte jeg bare for å minne folk på at selv om det kanskje er feil i vedkommedes (?) dialekt, så kan det være riktig i andres. Man skriver da ikke dialekt, det er fy og fy.
Knøttet Skrevet 19. juni 2009 #975 Skrevet 19. juni 2009 Jeg tar sjansen på at vedkommende ikke leser på KG, og deler denne markedsføringen med dere: jeg er en mann på 35 har fast jobb og liker å reise .vere på have på fine somer dager. jeg er en inpulsiv persjon tar gjerne en tur på sparken i ny og ned. ha en god dialog å samhold.vere litt inpulsiv .like å reise ,å fer på båtturer, å fjellturer .å kan dele livet med jeg er 1.75 h og 78kg blond. jeg er omjengeli .går ofte i dongeri ikke så veldig mote fiksert. ellers er det ikke ofte jeg går i dress Stilling ledig: Jeg søker etter ei pen og grei dame/Jente er slank og pen. og har blå øyner. behøver ikke å vere blå. Behøver ikke vere like høy og slank Hadde jeg vært interessert hadde jeg mistet interessen rimelig fort når han ikke greier å uttrykke seg engang! På stilling ledig så var de kresne, men ikke kresne likevel?! Må si det var litt suspekt å skrive utseendemessige ting på en person til en ledig stilling, men ... Dessuten blir man jo ikke tatt seriøst når man har så mange skrivefeil!
Gjest Gjest Skrevet 19. juni 2009 #976 Skrevet 19. juni 2009 Det er forunderlig mange som ikke vet forskjellen på "og så" og "også". Om man skal skrive at far reiser på ferie, og så kommer mor etter, så er det nettopp "og så" som skal brukes, ikke "også".
Knøttet Skrevet 19. juni 2009 #977 Skrevet 19. juni 2009 (endret) Dobbelfeil: "Sommer tilbud på dame og barneklær" Altså er det tilbud på damer og barneklær, men hvem Sommer er har jeg ikke forstått. Anyone? Endret 19. juni 2009 av Knøttet
Gjest Eurodice Skrevet 19. juni 2009 #978 Skrevet 19. juni 2009 Dobbelfeil: "Sommer tilbud på dame og barneklær" Altså er det tilbud på damer og barneklær, men hvem Sommer er har jeg ikke forstått. Anyone? Det er sikkert Bjørn Sommer, en jeg kjente for lenge siden Dette blir sikkert slettet, navn er vel ikke tillatt.
hjertesukka Skrevet 19. juni 2009 #979 Skrevet 19. juni 2009 Uten å være rasist så må jeg si at Kina-restauranter er et fint sted å lete etter orddelingsfeil og andre feil. En kiosk her i byen hadde en gang et skilt med "vårull". Fint at de ikke delte ordet, men hva er vårull, det motsatte av høstull? Jeg elsker kinesiske menyer. Et sted hadde de oversatt krabbe til engelsk: crap! (dritt) Jeg tar sjansen på at vedkommende ikke leser på KG, og deler denne markedsføringen med dere: jeg er en mann på 35 har fast jobb og liker å reise .vere på have på fine somer dager. jeg er en inpulsiv persjon tar gjerne en tur på sparken i ny og ned. ha en god dialog å samhold.vere litt inpulsiv .like å reise ,å fer på båtturer, å fjellturer .å kan dele livet med jeg er 1.75 h og 78kg blond. jeg er omjengeli .går ofte i dongeri ikke så veldig mote fiksert. ellers er det ikke ofte jeg går i dress Stilling ledig: Jeg søker etter ei pen og grei dame/Jente er slank og pen. og har blå øyner. behøver ikke å vere blå. Behøver ikke vere like høy og slank Puh! Sukk og stønn! Dette er ganske vanlig på nettet. Skal innrømme at jeg har fått slike mailer jeg også. Da lurer jeg alltid på hva mer man slurver med og ikke bryr seg om. Jeg synes forøvrig ikke at vi er såkalt kravstore når vi "forlanger" litt mer enn puls og førerkort.
Gjest Gjest Skrevet 21. juni 2009 #980 Skrevet 21. juni 2009 Utfor en kinarestaurant: Åpning's tider Sa i fra til servitøren
Fremhevede innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå