Knøttet Skrevet 14. juni 2009 #921 Del Skrevet 14. juni 2009 Tar meg den frihet å sitere Zzyzxs innlegg litt lenger opp... Altså: Kjøpese- nter = orddelingsfeil Kjøpe senter = særskrivingsfeil Når man deler ord pga det ikke er plass på linja bør man dele der det er logisk å dele ordet, f.eks kjøpe- senter Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 14. juni 2009 #922 Del Skrevet 14. juni 2009 sitvasjon[/color Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 14. juni 2009 #923 Del Skrevet 14. juni 2009 Jeg sitter akkurat nå og ser på Poirot på nrk. Her er en oversettelse: Tenk å bli stjelt av en så sjarmerende dame. I denne serien blir det snakket så sobert engelsk, så stjelt blir latterlig. Det heter "stjålet". Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 14. juni 2009 #924 Del Skrevet 14. juni 2009 Jeg tenkte det samme! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fat Sally Lee Skrevet 14. juni 2009 Forfatter #925 Del Skrevet 14. juni 2009 Og så statskanalen da! NÅ er jeg skuffet! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Zzyzx Skrevet 14. juni 2009 #926 Del Skrevet 14. juni 2009 Pft, de kjøper oversettelsestjenestene fra halvdårlige firmaer de også. De sm tekster for National Geographic er iallfall helt på trynet. Tenk å konsekvent oversette Hoover Dam med Hooverdammen? Det er ikke en dam! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Fropessor Snurre Skrevet 14. juni 2009 #927 Del Skrevet 14. juni 2009 Jeg har sett fryktelig masse skirveleif i det siste. Både i aviser og på tv og i andre medier. Lærer man ikke språket lenger eller hva er det? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 14. juni 2009 #928 Del Skrevet 14. juni 2009 Jeg har sett fryktelig masse skirveleif i det siste. Både i aviser og på tv og i andre medier. Lærer man ikke språket lenger eller hva er det? Det var slik en periode (kanskje det fortsatt er det, hva vet jeg) at norsklærere for all del ikke måtte bruke rødblyanten i elevenes skriftlige arbeider. De måtte få skrive som de snakket, ellers kunne de risikere å få fryktelige traumer, må vite, kanskje livsvarige skader. Nå er vel disse barna unge, fremadstormende mennesker som er hellig overbevist om at alle ordbøker er fulle av feil, og at det er de som har rett i alt . Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 15. juni 2009 #929 Del Skrevet 15. juni 2009 Fra tråden om merkelige opplevelser med naboen: "eksjihibisjihisjonist-naboen" Det heter: (*holde tunga rett i munnen*) ekshibisjonist. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Eurodice Skrevet 15. juni 2009 #930 Del Skrevet 15. juni 2009 Fra tråden om merkelige opplevelser med naboen: "eksjihibisjihisjonist-naboen" Det heter: (*holde tunga rett i munnen*) ekshibisjonist. Vedkommende som skrev dette, var sikkert stupfull . Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Knøttet Skrevet 15. juni 2009 #931 Del Skrevet 15. juni 2009 I Aftenposten er det en mann som skriver om språket vårt, skrivefeil og feil bruk av ord og lignende. Veldig interessant Her en dag ble det skrevet om selvmotsigelser i språket: kjempeliten, superdårlig, nesten perfekt, voksent barn, ny tradisjon, liten kopi osv. Han har et poeng ... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Fat Sally Lee Skrevet 15. juni 2009 Forfatter #932 Del Skrevet 15. juni 2009 I Aftenposten er det en mann som skriver om språket vårt, skrivefeil og feil bruk av ord og lignende. Veldig interessant Her en dag ble det skrevet om selvmotsigelser i språket: kjempeliten, superdårlig, nesten perfekt, voksent barn, ny tradisjon, liten kopi osv. Han har et poeng ... Høres interessant ut Har du link? Se og Hør kan i dag melde om en mann som hadde "drukket en kvinne full før han voldtok henne". Går det an å drikke noen full? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 15. juni 2009 #933 Del Skrevet 15. juni 2009 Jeg ser at ordet 'fotokamera' dukker opp ganske ofte, både i hobbyforumet her, men også i annonser fra butikker. Dette ordet finnes ikke i ordboken. Det heter 'kamera', 'fotoapparat' eller 'fotografiapparat'. Ellers irriterer jeg meg over folk som sier "ATM machine" når de snakker engelsk. ATM = Automated Teller Machine. Om man sier "ATM machine" sier man egentlig maskin to ganger. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Knøttet Skrevet 15. juni 2009 #934 Del Skrevet 15. juni 2009 Høres interessant ut Har du link? Se og Hør kan i dag melde om en mann som hadde "drukket en kvinne full før han voldtok henne". Går det an å drikke noen full? Link Går nok ikke an å drikke noen full nei Å skjenke noen full, derimot ... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest antigartner Skrevet 15. juni 2009 #935 Del Skrevet 15. juni 2009 (endret) I bryllupsforumet (i en av de mange Bridezilla-trådene), er det nå snakk om å være priviligert. Det heter privilegert. Endret 15. juni 2009 av antigartner Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 15. juni 2009 #936 Del Skrevet 15. juni 2009 I bryllupsforumet (i en av de mange Bridezilla-trådene), er det nå snakk om å være priviligert. Det heter privilegert. Der lærte jeg noe nytt! Jeg har alltid trodd det het priviligert... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Meaty Skrevet 15. juni 2009 #937 Del Skrevet 15. juni 2009 Ellers irriterer jeg meg over folk som sier "ATM machine" når de snakker engelsk. ATM = Automated Teller Machine. Om man sier "ATM machine" sier man egentlig maskin to ganger. Men dette er det mange amerikanere som sier også! Så nordmenn behøver ikke være flaue over det, synes jeg. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 15. juni 2009 #938 Del Skrevet 15. juni 2009 Men dette er det mange amerikanere som sier også! Så nordmenn behøver ikke være flaue over det, synes jeg. Som jeg skrev gjaldt det når folk snakket engelsk. Det inkluderer folk som har engelsk som morsmål. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Meaty Skrevet 15. juni 2009 #939 Del Skrevet 15. juni 2009 Som jeg skrev gjaldt det når folk snakket engelsk. Det inkluderer folk som har engelsk som morsmål. Ok, men siden du skrev "når de snakker engelsk" så gikk jeg ut fra at du mente nordmenn. Det er litt rart at amerikanere gjør denne feilen, kan det være at de ikke vet hva forkortelsen står for? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Gjest Skrevet 15. juni 2009 #940 Del Skrevet 15. juni 2009 Har sett en del som skriver fasinert, men det skrives altså fascinert. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå