Gå til innhold

Kan man si dette på norsk?


Anbefalte innlegg

Skrevet (endret)

"jeg ønsker å dra til Sør-Afrika for å gjøre en forskjell..."

...løst sitert fra lokalavisa. Jeg synes det er litt i overkant å fornorske uttrykket "make a difference" så direkte. Eller er jeg alt for pirkete? forstår man dette greit uten å kjenne det engelske uttrykket?

Endret av BillyBoy
Videoannonse
Annonse
Gjest Gjest
Skrevet

Hva med " jeg ønsker å dra til Sør-Afrika for å utgjøre en forskjell"

Det er ikke fornorsking, men en oversettelse av uttrykket, helt kurant.

Gjest antigartner
Skrevet

Kan en ikke gjøre om uttrykket til noe som er enda litt mer norsk?

Mine forslag: ".. for å gjøre noe viktig" eller "..for å gjøre noe som betyr noe" (for meg selv eller for verden)

Gjest -Maggie-
Skrevet
Hva med " jeg ønsker å dra til Sør-Afrika for å utgjøre en forskjell"

Det er ikke fornorsking, men en oversettelse av uttrykket, helt kurant.

Enig.

Skrevet

"Utgjøre en forskjell" er bedre ja. Det er i alle fall et norsk uttrykk :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...