Gå til innhold

Norges ambasadør til Serbia


Kitsune

Anbefalte innlegg

Har sett at på TV2 har de flere ganger skrevet "USA's ambasadør til Norge" og "Sveriges ambasadør til Russland"

Jeg trodde de var ambasadører i et land? Dynes der høres rart og kunstig ut og har aldri hørt dette andre steder enn på TV2.

Kan noen oppklare?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Gjest Raptuza

Ja, eg har og lagt merke til det. Trur det kjem frå engelsk uttrykksmåte.

Har og hørt muntleg " eg er misjonær til karenfolket".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjest Julie

Jeg tipper det er for å markere at ambassadører er utsendinger. Er man Norges utsending - blir man sendt fra et sted til et sted, derav til.

Det er likevel ikke galt å si "Norges ambassadør i".

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...