Gå til innhold
Problemer med registrering ved bruk av windows mail (hotmail, live, outlook) ×

God oversettelse av "until the end of time"!


Anbefalte innlegg

Skrevet

Er det noen som kan oversette dette fint til norsk. Jeg kommer liksom bare på "for evig" og det blir litt "kjedelig".

Skal oversette en sang som slutter med: I love you until the end of time. (Come What May)

Skrevet

...inn i evigheten?

Gjest Gjest
Skrevet

..helt til tiden tar slutt?

..var det mest logiske jeg kunne komme på.

Skrevet

Helt til tiden tar slutt blir litt ola-norsk kanskje? Inn i evigheten kan jo være en mulighet :)

Dette skal være i en tale til en viss brudgom, så greit at det ikke høres "goofey" ut ;-)

Skrevet

* Til tidens ende.

* I all evighet.

* For evig tid.

* For alltid. (Enkelt, men klart)

* Alle våre dager.

(Lykke til!)

Skrevet

"...inntil verdens ende" er det som gjerne brukes i kirkelig forstand, i alle fall.

Gjest Blondie65
Skrevet

Til evig tid?

I all evighet?

Inntil tidens ende?

Det siste i et forsøk på å følge rytmen i den opprinnelige teksten.

Gjest Gjest_Lizzie_*
Skrevet

until the end of time - til tidenes ende, til tidenes aften (litt i samme gata som "tidenes morgen")

til den siste solnedgang

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...