Gå til innhold

Ordet "av"


Meaty
 Del

Anbefalte innlegg

Nå vet jeg ikke om dette bare gjelder Ålesund, men siden jeg har bekjente der så er det den dialekten jeg har merket dette ved.

De sier f.eks. "E fekk denna CD'en med Anne". (Beklager et heller dårlig forsøk på å skrive Ålesundsdialekt, men dere forstår nok poenget.)

For meg høres det ut som om de har fått en CD der artisten heter Anne. Men det de mener er jo at det er Anne som har gitt dem CD'en. Kan noen fortelle litt om dette fenomenet? Brukes "av" i det hele tatt?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

"av" finnes vel ikke, "tå" brukes vel heller i sunnmørsdialekten. Er ikke helt sikker på hvordan det er i Ålesund, som mange andre byer har de en del rare former.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er fra Ålesund, og jeg bruker av og med litt hipp som happ i det eksemplet du ga. Jeg kan dessverre ikke fortelle noe om hvorfor det er slik, da jeg ikke har tenkt over at jeg iblant bruker med istedet for av før du nevnte det nå! :)

hører jeg ikke i Ålesund, men det brukes kanskje i enkelte bygder?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Gjesta

Der som jeg hører til. like utenfor Ålesund, sies det "med" istedenfor "av" i noen sammenhenger.

Ellers brukes termene "na" "ta" og "sa" istedetfor "denne/denna" , "av" og "disse/dissa"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er også fra Ålesund, og av er vel et ord vi bruker sjelden. E fikk dinna cd`en med o Anne, ville jeg ha sagt. Ta av de hua eller ta ta de hua er vel noe vi ville sagt om å ta av seg luen.

(Jeg tror jeg her bruker å si ta ta deg hua)

er vel et ord man hører i tettstedene utenfor Ålesund. Muligens bruker man heller ta i dag.

Jøss, har i grunnen aldri tenkt over at vi sjelden bruker ordet av!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Der som jeg hører til. like utenfor Ålesund, sies det "med" istedenfor "av" i noen sammenhenger.

Ellers brukes termene "na" "ta" og "sa" istedetfor "denne/denna" , "av" og "disse/dissa"

Na og sa brukes ikke i Ålesund, men i tettsteder utenfor. Vi som bor i Ålesund kommune prater "finere" enn de i nabokommunene. Vi som er her i fra, kan lett avgjøre hvor en person kommer fra utifra dialekten, andre mener vi snakker helt likt.

Den dialekten jeg snakket da jeg var liten, er en helt annen en den dagens unge snakker. Det var stort sett unger fra bysentrum som sa ikke, mens vi andre sa ikkje. I dag er det et fåtall som sier ikkje. Dialekten mine besteforeldre snakker er mer lik dialekten de snakker i Ålesunds nabokommuner.

Når jeg var ung og dro på dans til Ålesunds nabokommune, ble jeg og andre jenter fra Ålesund kallt demmajenter, dette fordi vi sa demma i stedet for deira. (demma/deira betyr deres) :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Muliges er nok min dialekt ltt utvannet etter å ha bodd mange år borte fra Ålesund, men jeg sier nok "av" avogtil, men ja, "fikk den med" er nok ganske vanlig ålesundsk ja. Jeg bruker nok "av" oftere i betydningen "å ta av" (selv om jeg godt kan si "ta ta de jakka" (ta av deg jakka") uttaler ikke "av", det bille blitt "ta a de", så kanskje der for letter med "ta ta"?

Ordet eksisterer nok, men vi bruker det ikke så mye nei.

Min kommende svigerfar "mobber" meg for min akrive bruk av "hanna" (og spør stadig etter "din tante Hanna" (hanna er altså egentlig hans)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Når jeg var ung og dro på dans til Ålesunds nabokommune, ble jeg og andre jenter fra Ålesund kallt demmajenter, dette fordi vi sa demma i stedet for deira. (demma/deira betyr deres) :ler:

Demmajenter! :ler: Så bra! Det uttrykket hadde jeg helt glemt!

Og, jeg sier også at jeg tar ta (eller til og med tav) meg jakka.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg, med min lettere utvannede Saltdalsdialekt, ville sagt "E fekk denne cd'en t ho Anne" Bruker heller ikke ordet "av" i den sammenhengen. Men jeg sier også at jeg tar av meg lua, så det er ikke helt borte.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Eg er også Sunnmøring, men ikkej fra Ålesund, da. Eg seier også "Ta ta deg jakka" og " Fekk CD'en me Anne". Men etterkvart har dialeka mi blitt litt utvatna, så eg sei nok "av" ein del også.

Eg sei også "nå" og "ne" i staden for han og henne. "Nå" er forkorting for "hånå"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På ulike sunnmørsdialekter kan "med" bety følgende:

Som TS sier:

1) "av" - E fikk cd'en med ho Anne. (Ålesund og omegn ++)

Videre:

2) "til" - Ej sa det med ho Anne at ho måtte kjøpe dinna cd'en. (ikke Ålesund, eldre folk i distriktene rundt, f.eks. Giske)

3) "med" i ordets vanligste betydning - Anne, skal du vær' med oss til byen og kjøpe cd'a?

En annen sunnmørsk pussighet (som sikkert må tas med en klype salt) er noe flere utenbys leger har gjort meg oppmerksom på: Sunnmøringer skiller ikke mellom "hånd" og "fot" og "bein". De kommer til legen og er "låk i handa". Vondten kan like gjerne sitte i albuen eller overarmen som i hånda. "Låk i foten" kan være hvor som helst nedenfor trusa.

Dæmmagutta og dæmmajente, ja... så du har vært på bonedans, du, Onomatopoetikon? :ler: Sikkert hos oss da...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, det stemmer, foten begynner ved hofta og går til tærene, og handa begynner ved skuldra og går til fingrene. Slik ER det på min dialket, har jeg forsøkt å forklare de som skiller på dette og sier at jeg ikke ahr vondt å handa når det er over albuen, f.eks.

Godt å få bekreftet at det ikke bare er meg som er gal (bodt så lenge hjemmefra at man kan jo begynne å tvile på seg selvo g egen dialekt)

Men handa mi går fra skulder til fingetupp, og foten fra hofta til tåspiss. Fordi jeg snakker Ålesundsdialekt, fordi jeg er Ålesundsjente. Eller "demmajente" da.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Godt å få bekreftet at det ikke bare er meg som er gal (bodt så lenge hjemmefra at man kan jo begynne å tvile på seg selvo g egen dialekt)

:enig_anim:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Gjest Reven

Og ei panne kan like gjerne være ei kasserolle som ei steikepanne.

Kjeler fines ikke på Sunnmøre, med mindre det er snakk om en kaffekjel, altså "kaffikeil".

Na og sa som nevnes lenger opp er forresten typiske romsdalsuttrykk, ikke sunmøring.

Et annet morsomt trekk ved sunnmørsdialektene er bruken av pronomen.

Det er et belte fra Vigra og skrått mot Sjåk der de ikke sier vi, men oss.

I dette oss-beltet er det også flere steder der de ikke uttaler o/å, men ø.

Så da sier vigringen: "Fær øss løv å søve i søvepøse?"

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Na og sa som nevnes lenger opp er forresten typiske romsdalsuttrykk, ikke sunmøring.

Det stemmer i betydningen "dinna" og "dissa". Det som var beskrevet over var "na/nå" i betydningen "han". Jeg sier av og til "na" og "ne" i stedet for han og henne.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

En annen sunnmørsk pussighet (som sikkert må tas med en klype salt) er noe flere utenbys leger har gjort meg oppmerksom på: Sunnmøringer skiller ikke mellom "hånd" og "fot" og "bein". De kommer til legen og er "låk i handa". Vondten kan like gjerne sitte i albuen eller overarmen som i hånda. "Låk i foten" kan være hvor som helst nedenfor trusa.

Dæmmagutta og dæmmajente, ja... så du har vært på bonedans, du, Onomatopoetikon?  :ler: Sikkert hos oss da...

E e så steike låk i haue, er ikke akkurat noe alle forstår :ler:

E e såpass gammel at e har vært rundt på bonedans, e syns nesten synd på dei som e under 30 som aldri har vært på bonedans. Det e nåkke arti med det å kruse rundt i en utbanka Opel Askona (med laksetrapp, så klart)

Jeg tror nok at romsdalingene bruker mer na og sa mer tydelig, vi sunnmøringer bruker det mer som forkortelse - Ta sa der (ta de/disse der)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Og ei panne kan like gjerne være ei kasserolle som ei steikepanne.

Kjeler fines ikke på Sunnmøre, med mindre det er snakk om en kaffekjel, altså "kaffikeil".

Na og sa som nevnes lenger opp er forresten typiske romsdalsuttrykk, ikke sunmøring.

Et annet morsomt trekk ved sunnmørsdialektene er bruken av pronomen.

Det er et belte fra Vigra og skrått mot Sjåk der de ikke sier vi, men oss.

I dette oss-beltet er det også flere steder der de ikke uttaler o/å, men ø.

Så da sier vigringen: "Fær øss løv å søve i søvepøse?"

Igjen står Ålesund utenfor, vi prata så veeeldig fint, vi :ler:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
 Del

×
×
  • Opprett ny...