Amadea Skrevet 19. januar 2007 #21 Skrevet 19. januar 2007 Jeg tror försynt betyr sjenert eller noe lignende. Det kan i hvert fall vaere opphav til misforståelser rundt middagsbordet.
Gjest Silmarill Skrevet 19. januar 2007 #22 Skrevet 19. januar 2007 mask = makk ← du mener vel at det betyr mark De har et snodig ord for lenestol, men jeg kommer ikke på hva det er. Noen som vet? ← Stol er ihvertfall FATØLJ Jeg har også hørt dette "pula lite", jeg tror det er vanlig å si det. ← Det er vanlig å si det - det betyr å rydde litt rundt i huset
Adonia Skrevet 19. januar 2007 #23 Skrevet 19. januar 2007 Neida. Bajs er bæsj, men bæsj er øl. Det skrives nok ikke bæsj, men det uttales som vår bæsj ← det oppdaget vi på en tur til syden. Svenskene sa; jag elsker 'bæsj', og vi bare svensk er et kjempesøtt språk
Gjest lillelou Skrevet 19. januar 2007 #24 Skrevet 19. januar 2007 Artig tråd,svensk er et språk fullt av søte og morsomme ord. Mine yndlingsord er: * smörgås *smet (deig,røre) * snopp * bajs * mask * "lilla hjärtat" som en svensk jente jeg kjenner kaller barnet sitt * nalle (bamse)
Gjest Silmarill Skrevet 19. januar 2007 #25 Skrevet 19. januar 2007 Ta en fika - ta en kopp kaffe Brallor - guttetruse Maskros - løvetann Kylen - kjøleskap Vi bodde i Sverige da sønnen min lærte å prate! Så flyttet vi tilbake til Norge og språket gikk raskt over til norsk. Sommeren kom og han sa på svorsk: "se mamma en fjæril" I Sverige ville han ha sagt: "titta mamma, en fjæril" (fjæril=sommerfugl) Svensk er et søtt språk!
Gjest Fruktfat Skrevet 19. januar 2007 #26 Skrevet 19. januar 2007 pula; rydde,vaske, ordne (og flere andre betydninger) Jag ska pula lite hemma i dag... Ble litt satt utt første gang jeg hørte det. ← sambo er svensk, og jeg lurte jo litt første gangen jeg var med til foreldrene hans, og søsteren hans skulle pule i skapet... 1
Gjest Fruktfat Skrevet 19. januar 2007 #27 Skrevet 19. januar 2007 Mener å huske at å ta en bajs betyr å ta en øl. Men på norsk kan det fort misforstås.... "å ta en bæsj" ← bärs, uttales bäärsj
Gjest Fruktfat Skrevet 19. januar 2007 #28 Skrevet 19. januar 2007 og tja er kort for tjena. fika og käka lärte jeg forskjellen på etterhvert. fika er jo kaffe og gjerne kake, käka (vet ikke hvordan det skrives, uttales kjeka) er mat.
Gjest Bodillen Skrevet 19. januar 2007 #29 Skrevet 19. januar 2007 Grillkåta! (grillstue/hytte) Jeg få slibrige bilder i hodet av det ordet
Gjest beekeeper Skrevet 20. januar 2007 #31 Skrevet 20. januar 2007 sambo er svensk, og jeg lurte jo litt første gangen jeg var med til foreldrene hans, og søsteren hans skulle pule i skapet... ←
Arwen Skrevet 20. januar 2007 #32 Skrevet 20. januar 2007 Det er vanlig å si det - det betyr å rydde litt rundt i huset ← Trenger ikke være i huset, man kan pule snø også
Gjest Gjest 1 Skrevet 20. januar 2007 #33 Skrevet 20. januar 2007 (endret) Det är lungt Kalsonger Brevid Stanna Roligt Hinner Käka/fika Hajar Just presis Lagom Endret 20. januar 2007 av Gjest 1
Gjest Fruktfat Skrevet 20. januar 2007 #34 Skrevet 20. januar 2007 lattjo lajban! sambo har fortsatt ikke klart å forklare hva dte betyr/hvordan det brukes, men man kan spørre hvordan det var på byen i går; jo, det var lattjo lajban. sambo bruker ikke brallor i det hele tatt, men byxor. og under har han kalsonger
Gjest Tessmira Skrevet 20. januar 2007 #35 Skrevet 20. januar 2007 sambo er svensk, og jeg lurte jo litt første gangen jeg var med til foreldrene hans, og søsteren hans skulle pule i skapet... ← Hehe, da hadde jeg begynt å lure også
Gjest Nattblomst Skrevet 21. januar 2007 #36 Skrevet 21. januar 2007 Ja den er morsom!! Ser alltid for meg en stor klubbe med kjærlighet på! ← På Sunnmøre sier de også klubbe om kjærlighet på pinne. Ikke bare i Sverige. 1
Gjest Blanca Skrevet 22. januar 2007 #37 Skrevet 22. januar 2007 (endret) ... Endret 23. januar 2007 av Blanca
Bigitte Skrevet 23. januar 2007 #38 Skrevet 23. januar 2007 Min klare favoritt er i alle fall Sudd - som betyr viskelær. Regner med at svenskene synes viskelær er et merkelig ord og.
skrue Skrevet 23. januar 2007 #39 Skrevet 23. januar 2007 Det er jo ikke svensk, men mange svensker synes det er festlig å høre nordmenn si de skal ut å "beise på verandaen" el lign.
Gjest Deception Skrevet 23. januar 2007 #40 Skrevet 23. januar 2007 Jeg synes "underställ" for undertøy, "anka"=and, "skridskor"=skøyter er ganske interessante ord.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå