Gå til innhold

NZeTA til New Zealand


Fremhevede innlegg

Skrevet

Jeg har fått innvilget innreisetillatelse til New Zealand. Gjorde dette ved ta i bruk appen NZeTA, som gjør det lettere å søke ved at man scanner passet. Alt av informasjon ble lagt inn automatisk, men oppdaget i etterkant at formatet på personnummeret er feil. Tallene i personnummeret stemmer, bare formatet som er feil. Noen som vet om dette blir godkjent, eller burde jeg endre slik som det står i passet?

I tillegg har jeg et etternavn som inneholder bokstaven "æ", noe som ble endret til "ae". Men da står det ikke som i passet (utenom helt nederst hvor det står masse rare tegn og symboler, sammen med navn og tall). 

Er det noen som har erfaring med slike problemer ved søknad om innreisetillatelse? Vil det bli godkjent når man skal gjennom passkontrollen?

Anonymkode: b81fd...c1c

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Husker jeg stressa litt med det sammen første gangen jeg skulle søke ESTA. Fikk hjelp av ei hyggelig dame som sa at "æ" skrives som "ae" og "ø" som "oe" i søknaden. VIl tippe det samme gjelder for New Zealand også 

Skrevet

Jeg har et navn som inneholder "å". Dette ble til "aa" i NZeTA, og det gikk helt fint. Formatet på personnummeret kan jeg dog ikke si noe om.. God tur, det er et fantastisk land!

Skrevet

Jeg lærte den harde måten at Ø blir til OE i Australia ved innreise, så jeg tipper det stemmer at Æ blir AE i NZ. 

Anonymkode: 3737b...b8f

Skrevet
AnonymBruker skrev (14 minutter siden):

Jeg lærte den harde måten at Ø blir til OE i Australia ved innreise, så jeg tipper det stemmer at Æ blir AE i NZ. 

Anonymkode: 3737b...b8f

Hvordan var navnet ditt skrevet, som ikke ble godtatt? Jeg har og Ø i navnet, bruker både O og OE uten problemer på reise. Begge er godkjente omskrivninger.

Anonymkode: ef9e5...559

Skrevet
AnonymBruker skrev (21 timer siden):

Hvordan var navnet ditt skrevet, som ikke ble godtatt? Jeg har og Ø i navnet, bruker både O og OE uten problemer på reise. Begge er godkjente omskrivninger.

Anonymkode: ef9e5...559

Jeg skrev bare O. F. Eks «Sorensen» i stedet for «Soerensen».  Jeg har ikke Ø i navnet mitt, men barna og mannen min har det. Jeg var ikke klar over dette, og jeg fylte ut søknad om visum, derfor ble det feil. Det var dermed ikke overensstemmelse mellom navnet i visum, pass og billetter, og vi fikk derfor beskjed på første mellomlanding at hvis de ikke klarte å fikse dette ved neste mellomlanding, ville ikke mannen min og barna få bli med på flyet til Australia. Heldigvis klarte de å fikse det per telefon  til Australia på den mellomlandingen. 
Det er mulig det er forskjell mellom land hvor strenge de er, men min erfaring er at Australia er veldig strenge. NZ og Australia er like i mye, så jeg ville vært veldig sikker på at dette blir riktig…

Anonymkode: 3737b...b8f

Skrevet

AA, AE og OE er de vanlige omskrivningene. Jeg trodde det var vanlig kunnskap. Vi lærte det iallfall på barneskolen i gamle dager.

Anonymkode: b6be3...af0

  • Liker 1

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...