AnonymBruker Skrevet 25. februar #1 Del Skrevet 25. februar Om oversettelse fra norsk til latin. Hva kan være den mest korrekte oversettelsen av uttrykket «dypeste rot når frosten ikke til,» kjent fra Ringenes Herre? Google Translate vil ha det til «Altissima radix non gelantur,» men Translate er ikke alltid helt korrekt. Pfh, takk for svar. Anonymkode: 72d87...7d1 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Maskinfører Skrevet 25. februar #2 Del Skrevet 25. februar Må spørre en lege eller noe Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. februar #3 Del Skrevet 25. februar Maskinfører skrev (12 minutter siden): Må spørre en lege eller noe Jeg har hørt norske leger ikke lærer mye latin, jeg kan ikke si jeg er overrasket heller.... utdanning i Norge er dårlig Anonymkode: 71fb6...6d9 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Maskinfører Skrevet 25. februar #4 Del Skrevet 25. februar AnonymBruker skrev (Akkurat nå): Jeg har hørt norske leger ikke lærer mye latin, jeg kan ikke si jeg er overrasket heller.... utdanning i Norge er dårlig Anonymkode: 71fb6...6d9 Ikke ? trodde det var ett krav jeg for å bli lege i Norge jeg så feil kan man altså ta Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. februar #5 Del Skrevet 25. februar Maskinfører skrev (4 timer siden): Må spørre en lege eller noe Leger lærer jo bare latinske ord som brukes i medisinske uttrykk. Navn på kroppsdeler, sykdommer og andre enkle uttrykk. De lærer ikke flytende latin. Hva skal de med det? Anonymkode: a387f...b34 1 2 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Maskinfører Skrevet 25. februar #6 Del Skrevet 25. februar AnonymBruker skrev (16 minutter siden): Leger lærer jo bare latinske ord som brukes i medisinske uttrykk. Navn på kroppsdeler, sykdommer og andre enkle uttrykk. De lærer ikke flytende latin. Hva skal de med det? Anonymkode: a387f...b34 Er det bare det ja trodde de måtte lære alt for husker de skrev så rart og ble fortalt at det var latinsk nei du sier noe der hva skal de med det ? 😉 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 25. februar #7 Del Skrevet 25. februar Altissima betyr vel høyeste? Jeg ville gjettet profundissima radix non gelantur Anonymkode: c480f...fb2 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
AnonymBruker Skrevet 26. februar #8 Del Skrevet 26. februar "radix profundissima ubi gelu non pervenit" i følge chat gpt Anonymkode: c480f...fb2 1 Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå