Gjest Gjest Skrevet 28. november 2005 #1 Skrevet 28. november 2005 Plutselig begynte jeg å lure på hvordan folk egentlig uttaler dette navnet. Selv har jeg alltid sagt Èmil, og Emìl virker litt pussig på meg.... Hvordan uttaler DERE navnet på "han derre gutten i Lønneberget"?
Lilith Skrevet 28. november 2005 #2 Skrevet 28. november 2005 Èmil. Emíl blir veldig ... fransk, blir det ikke? To forskjellige navn nesten, synes jeg
Gjest Gjest Skrevet 28. november 2005 #3 Skrevet 28. november 2005 Èmil. Men når det er et navn foran er jeg vant til at man sier Emìl. Carl Emìl f.eks.
Arkana Skrevet 28. november 2005 #5 Skrevet 28. november 2005 Jeg uttaler det med trykk på E'en, altså Émil (jeg regner med det er den dere mener over her, selv om dere har skrevet feil aksent ).
Gjest gjest1 Skrevet 28. november 2005 #6 Skrevet 28. november 2005 Èmil hvis han bare har ett navn, men Emíl hvis det er en del av et dobbeltnavn
Gjest 1111 Skrevet 28. november 2005 #7 Skrevet 28. november 2005 Med trykk på E'en. Men jeg syns personlig at Emìl høres penest ut.
Gjest gjest1 Skrevet 28. november 2005 #8 Skrevet 28. november 2005 Jeg klarer ikke tenke over det nå, ble helt hodegal og forvirret av å si begge for meg selv i hodet
Gjest LoisLane Skrevet 28. november 2005 #9 Skrevet 28. november 2005 Lang i høres veldig vestkant ut, synes jeg.
Gjest Catwoman Skrevet 28. november 2005 #10 Skrevet 28. november 2005 Nå er det faktisk to måter å uttale Emil med trykk på E-en og. Jeg legger trykk på e-en. Men jeg klarer ikke å forklare skriftlig forskjellen på de to verjsonene med trykk på e-en.
Pimbila Skrevet 28. november 2005 #12 Skrevet 28. november 2005 Emil Emiiil synes jeg ikke er noe fint, men så er jeg ekte trønder også
tuji Skrevet 29. november 2005 #13 Skrevet 29. november 2005 Nå er det faktisk to måter å uttale Emil med trykk på E-en og. Jeg legger trykk på e-en. Men jeg klarer ikke å forklare skriftlig forskjellen på de to verjsonene med trykk på e-en. ← Forskjellen ligger i tonefallet. Jeg begynner nederst og går opp på slutten (typisk sunnmørsk tonefall), mens en østlending ville gjort omvendt.
søndagsengel? Skrevet 29. november 2005 #15 Skrevet 29. november 2005 Forskjellen ligger i tonefallet. Jeg begynner nederst og går opp på slutten (typisk sunnmørsk tonefall), mens en østlending ville gjort omvendt. ← Jeg skjønner hva du mener Jeg sier det på samme måte som deg (og er østlending)
Gjest Melk Skrevet 29. november 2005 #16 Skrevet 29. november 2005 (endret) Forskjellen ligger i tonefallet. Jeg begynner nederst og går opp på slutten (typisk sunnmørsk tonefall), mens en østlending ville gjort omvendt. ← ?? Uansett om jeg sier emil eller emil, så går tonefallet opp til slutt, og jeg snakker kav østlandsk. Om det går ned høres det mer trøndersk ut i mine ører, uten at jeg skal påberope meg å være noen språkekspert. Og for å svare på spørsmålet; selv sier jeg Emil, med vekt på i. Med mindre personen selv omtaler seg som emil, selvfølgelig. Er jo nesten to ulike navn. Endret 29. november 2005 av Melk
Gjest Gitte Skrevet 29. november 2005 #17 Skrevet 29. november 2005 Emil uansett om det er alene eller i dobbelt-navn
-Fisken- Skrevet 29. november 2005 #19 Skrevet 29. november 2005 Èmil i Lønneberget, men lillebroren til min beste venninne heter Emíl. Samme greia med Krístin og Kristín.
-Fisken- Skrevet 29. november 2005 #20 Skrevet 29. november 2005 Altså, egentlig har jo uttalen på navnene med dialekter å gjøre. Martine kan uttales på tre forskjellige måter. Martíne (trykk på i'n) Martine (sånn som østlendinger uttaler det) og Martine (med trykk på mart). Men foreldrene velger jo måten navnet skal uttales på.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå