Gå til innhold

Plutselig skiftet dialekt pga flytting


Solrun

Anbefalte innlegg

Følger ei på snap/Instagram som plutselig har skiftet dialekt etter at hu og familien har flyttet. 

Hu snakket bokmål, men har nå gått over til "liksom trøndersk", fordi a nå bor i de traktene. 

Hu har bodd der tidligere, men flyttet derifra som barn.

Altså, klarer ikke å ta a seriøst når hu snakker sånn, fordi det hele blir for dumt. 

Liksom, " Vi gleder oss til å flytte, og er så spente på hvordan det blir framover. " 

Sitter i bilen, og passerer grensa til Trøndelag

"Ja, no e det ikke læng ijæn te vi e kommen fram te nyhuset. Vi e så spent på koss det blir framover" 

Altså, nei.. 

Også skriver a at hu er lei alle som kommenterer på det plutselige dialektskifte

Må jo skjønne at folk synes det er kleint å høre på. 

Noen andre som føler'n? 😊

Endret av Solrun
  • Liker 11
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Klarer ikke å ta deg seriøst når du skriver hu i annethvert ord, utrolig slitsomt å lese. 

Endret av Cappuccino
Stavekontroll mobil
  • Liker 21
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hun klarer tydeligvis å skrive den nye dialekten da, og ja, det kan virke rart med brå overgang. Samtidig kan hun ha et godt språkøre og lære dialekter og språk veldig lett.

Jeg tar veldig ofte lett etter andre som har annen dialekt og språk, og det skjer ubevisst. 

  • Liker 5
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du trenger ikke tre a meg! 

Har ikke ytret noe ønske om det fra deg. 

Men hu jeg nevnte i innlegget over her, hu er slitsom å høre på. 

Akkurat som det er å lese kommentarer fra slike folk som deg. Du og hu er ganske like der.. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

7 minutter siden, Cappuccino skrev:

Klarer ikke å tre a deg seriøst når du skriver hu i annethvert ord, utrolig slitsomt å lese. 

 Du trenger ikke tre a meg! 

Har ikke ytret noe ønske om det fra deg. 

Men hu jeg nevnte i innlegget over her, hu er slitsom å høre på. 

Akkurat som det er å lese kommentarer fra slike folk som deg. Du og hu er ganske like der.. 

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg tar veldig fort etter dialekter. Jeg skriver likevel enten bokmål eller på min opprinnelige dialekt. Når jeg er over lengre tid på ett sted eller er sammen med noen fra et sted med annen dialekt enn meg, hender det at jeg napper noen ord og uttrykk jeg vanligvis ikke bruker (muntlig) 😅 jeg la veldig om på dialekta da jeg flyttet fra hjemstedet mitt i et år. La ikke merke til det selv før jeg kom hjem og snakket delvis min opprinnelige dialekt og litt av dialekta der jeg hadde bodd. 

  • Liker 4
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Vel, jeg skriver forståelig norsk i motsetning til visse andre her. Det er ikke lov å skrive dialekt. Og det er ikke så veldig hyggelig av deg å latterliggjøre denne personen. Du trenger jo ikke å følge henne hvis det er et så stort problem at du må skrive om det på KG. 

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvis hun har bodd der som barn er det jo ikke spesielt rart at hun legger om da :) Jeg kjenner opp til flere som har vokst opp på flere steder eller med flere ulike dialekter som bytter på etter hvor de er og hvem de snakker med. Kalles code switching og er et ganske velkjent fenomen innenfor lingvistikk.

  • Liker 20
Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 minutter siden, Cappuccino skrev:

Vel, jeg skriver forståelig norsk i motsetning til visse andre her. Det er ikke lov å skrive dialekt. Og det er ikke så veldig hyggelig av deg å latterliggjøre denne personen. Du trenger jo ikke å følge henne hvis det er et så stort problem at du må skrive om det på KG. 

Forståelig norsk? Hva var det du ikke forstod av det jeg skrev?  

Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 minutter siden, Solrun skrev:

Forståelig norsk? Hva var det du ikke forstod av det jeg skrev?  

Men ser at det  ble skrevet jæskla mange ganger "hu", og ja, er enig i at det var dårlig formulert! 🙈

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...

Hun er jo født og oppvokst i trøndelag- og tar tilbake dialekten sin nå som hun har flyttet «hjem»

 

Ikke så unaturlig det. 

  • Liker 9
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Både mannen og brødrene hans skifter dialekt omtrent i det de passerer fylkesgrensa mellom Vestland og Viken. Svigermor tviholdt på dialekten sin til hun døde, selv om hun bodde mesteparten av livet i et annet fylke. Så barna ble «tospråklige» og skifter dialekt etter hvem de snakker med.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Jeg aner ikke hvem du snakker om, men det høres jo ut som at denne dama egentlig er trønder, og så har tilpasset dialekten til østlandsk i en periode. Så da er det vel heller det at hun snakket østlandsk som er kleint?

(For the record: jeg mener ikke det er kleint i det hele tatt, det er helt normalt)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Jeg er faktisk helt enig med deg! Det ER utrolig teit å plutselig legge fullstendig om dialekten sin bare fordi man flytter, og spesielt med dem som gjør det over natten. Jeg kommer selv ifra Vestlandet og her er en spesiell dialekt, og det forundrer meg stadig når mennesker herfra drar til Oslo, og plutselig snakker østlandsk over natten. Det blir for teit i mine ører, og jeg er ikke redd for å si det heller :) 

  • Liker 7
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det flere av dere betegner som teite er helt naturlig for mange. Istedenfor å være nedlatende så les/hør dere opp på tema. Det kan også være veldig sårende å høre at du har feil dialekt fra venner selv om det  sies «humoristisk». Anbefaler dere å høre på podkast fra nrk 27.juli i år. Ekko-Språk 2:3 som omhandler tematikken rundt de som bytter dialekter etter hvem de er sammen med.

  • Liker 9
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Tenker det er forskjell på å ha to dialekter som du bruker naturlig, enn å presse deg til en dialekt du tydelig ikke har/har mistet.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg har det litt motsatt desverre.  Flyttet fra Levanger da jeg var i begynnelsen av 20årene og nå er det jaggu ikke mye trønder igjen i dialekten. Man kan på sett og vis høre at jeg er trønder, men det er en blandingsdialejt.  Det har ikke vært noen bevisst prosess.  Det bare ble sånn 😢

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men hvorfor bryr du deg?
Og hvorfor gidder du å følge denne personen om du syns denne er slitsom?

Det virker ikke veldig logisk om du bare irriterer deg over det...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvis hun bodde der som barn, da er jo trøndersk "morsmålet" hennes. Ikke rart at hun skifter raskt da.

Jeg har også byttet dialekten helt etter at jeg flyttet fra stedet jeg vokste opp. Tok lang tid før den forsvant, men om jeg snakker med noen med den orginale dialekten min, så begynner den gamle å poppe frem svært kjapt. 

 

  • Liker 3
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...