Gå til innhold

To break someone's spirit


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

Hvordan oversetter man det til norsk? F.ex. "to become chronically ill at a young age can break someone's spirit"

Knekke livsviljen? Knekke noen? Bryte dem ned? Ta bort livsgleden?

Har vi ikke et uttrykk for dette på norsk?

Tenker på hesten i tegnefilmen "Spirit", den er jo personifiseringen av det dette ordet betyr, men vi har det ikke på norsk Hmmm....kanskje "kan få noen til å gi opp" kan fungere...

 

 

Anonymkode: 586e2...367

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Å bli kronisk syk i en ung alder kan senke/ødelegge/påvirke personens livslyst/livsglede/livskraft. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...