Gå til innhold

Dere som sier "hvem sko" f.eks


The Kitten

Anbefalte innlegg

On ‎01‎.‎05‎.‎2018 at 2:42 PM, AnonymBruker said:

Jeg skal love deg at her i Grenland har vi mange rare ord og uttrykk, uten at det er noe galt med hverken ordforråd eller IQ. 

Anonymkode: da37f...cec

Det var sånn da jeg flytta dit at det tok meg litt tid å venne meg til "hvem side er det på...bilær, båtær"...jada..."jeg var nærat den knappen". Var litt "gloser" å tilegne seg. Mange dialekter synes jeg er fine, men selv om jeg har bodd noen steder i Grenlands-området i et 20-talls år så klarer jeg ikke å like den dialekta.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

På 7.5.2018 den 1.12, AnonymBruker skrev:

Jeg må bare spørre, for jeg må innrømme at jeg ikke helt skjønner hva som menes med «Hvem sko».

Hvilket ord er det hvem erstatter, og i hvilken kontekst?

Anonymkode: b5ff5...f0c

Jeg lurer også på det. Hvem sine sko er det? 

Anonymkode: a9d2c...e5e

Lenke til kommentar
Del på andre sider

 

 

6 minutter siden, AnonymBruker said:

Jeg lurer også på det. Hvem sine sko er det? 

Anonymkode: a9d2c...e5e

Svaret ser du i svar #34

 

On ‎07‎.‎05‎.‎2018 at 1:29 AM, AnonymBruker said:

Det erstatter hvilken/hvilket/hvilke. Jeg spør for eksempel hvem skole noen går på, eller hvem brus de liker best, eller hvem sko som var finest. 

 

Anonymkode: 1bf63...fa9

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

8 hours ago, AnonymBruker said:

Det er offisiell rettskriving å sette både artikkelen en eller ei foran substantiv av hunkjønn i ubestemt form entall, det har ingenting med «språklige normer» å gjøre.

Å erstatte hvilken/hvilket/hvilke med hvem, derimot, er en meget grov feil, og ingen form for utvikling av språket vil noen gang kunne forsvare ombyttingen. Det er rett og slett dårlig grammatikk, som må rettes på. Om man ikke retter på det muntlige, så bør man i hvert fall som lærer, slå kraftig ned på skriftlig bruk av hvem. Samfunnet overstyrer aldri grammatikk, man bare ser gjennom fingrene på feil som sprer seg til større deler av folket. En/ei kan ikke sammenlignes, det er ikke en grammatisk feil.

Anonymkode: b5ff5...f0c

Så offisiell rettskriving for språket vårt har vært likt i alle år? Poenget mitt er at språk utvikles. Om 50 år kan det hende ordet «hvilket» er helt borte, om 1000 år snakker kanskje alle mennesker en blanding mellom morsmål og engelsk, og det er jo faktisk helt naturlig. Det er mange ord vi ikke bruker som var vanlig for mange år siden. Som sagt, jeg syns «hvem sko» høres teit ut, men jeg benekter ikke språklig utvikling, og syns det er interessant. Et bedre eksempel er kanskje da/når. Den trenger jeg ikke forklare. Jeg husker lærerne pirket på dette da jeg gikk i grunnskolen for mange år siden, men folk sier det feil også i dag. Jeg tror ikke den feilen er noe man blir kvitt. Den er nok kommet for å bli. De som er gode i språk, skriving, utdanning, har en jobb der de må skrive mye e.l, bør og vil passe på at de skriver korrekt, men «alle andre» er jo de som fører disse feilene med seg videre.

Anonymkode: 9f9e2...edd

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Rossin
På 15.5.2018 den 7.47, AnonymBruker skrev:

Jeg bor i en mellomstor by på Østlandet. Jobber som lærer. Flesteparten av elevene bruker «hvem» på den måten Ts beskriver. Til og med flere av lærerne gjør det. Det er ikke dialekt her i hvert fall. Har til og med hørt det i Oslo.

Jeg har kommentert det til voksne og barn noen få ganger, men virker som om det må til en skikkelig språklig overhaling av hele elevgruppen og personalet om en skal få endret på det. Det gidder jeg ikke sette i gang.

På den andre siden så skjønner jeg jo at språk utvikler seg. Ord faller ut, andre ord kommer inn, ord endrer uttale... Man viser jo uvitenhet om språk ved å benekte dette. Nå vil sikkert noen mene at det er uvitenhet om språk å ikke vite at det heter «hvilken sko», men hvordan skal de vite det når alle andre rundt seg snakker sånn? Vi lærer jo også på skolen at det heter EI ku og EI jente, men det er det ingen som sier, så da tar man ikke hensyn til det. Det er ingen som reagerer om jeg sier «en ku, en jente, en dame, en tante». Hva som er den språklige normen i samfunnet overstyrer de grammatiske reglene. Jeg kan ikke si at jeg gleder meg over det, men jeg aksepterer det fordi det er sånn det er. Snart kommer det et nytt ord som endrer mening. Det blir jo spennende å følge med på hvilket det blir. 

Anonymkode: 9f9e2...edd

Som en AB over skriver, så er det ikke sånn at det må være "ei ku" og "ei jente". Det er absolutt innenfor norsk rettskriving å bruke "en ku". 

Når det gjelder "hvem bil" så er ikke dette en ny endring. Noen hevder til og med at det er språktrekk som er nedarva fra norrønt. Les her: https://www.dagbladet.no/kultur/hvem-dialekt-likaer-du-best-a/63141594

Jeg synes for øvrig det er rart at du sier at dette ikke er et dialekttrekk der du jobber, rett etter at du har fortalt at både barn og voksne bruker det. Hva er da dialekt?

 

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvem sin sko er dette? Er vel en av få settninger der man kan bruke hvem og sko i samme settning. Nå har jeg bodd både i Østfold og innlandet og ingen sier hvem sko. Hvis folk selv ikke hører hvor feil det lyder, så mangler grunnleggende norskkunnskaper.

Man kan faktisk ikke skylde på dialekter når man skriver på bokmål. I Norge har vi 3 skriftspråk, norsk,, nynorsk og samisk. 

Hvem brukes først og fremst mot mennesker, hvem er det? hvem sa det? osv. Hvilken derimot brukes på døde ting som sko. 

Anonymkode: 52435...dae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

13 timer siden, AnonymBruker skrev:

Så offisiell rettskriving for språket vårt har vært likt i alle år? Poenget mitt er at språk utvikles. Om 50 år kan det hende ordet «hvilket» er helt borte, om 1000 år snakker kanskje alle mennesker en blanding mellom morsmål og engelsk, og det er jo faktisk helt naturlig. Det er mange ord vi ikke bruker som var vanlig for mange år siden. Som sagt, jeg syns «hvem sko» høres teit ut, men jeg benekter ikke språklig utvikling, og syns det er interessant. Et bedre eksempel er kanskje da/når. Den trenger jeg ikke forklare. Jeg husker lærerne pirket på dette da jeg gikk i grunnskolen for mange år siden, men folk sier det feil også i dag. Jeg tror ikke den feilen er noe man blir kvitt. Den er nok kommet for å bli. De som er gode i språk, skriving, utdanning, har en jobb der de må skrive mye e.l, bør og vil passe på at de skriver korrekt, men «alle andre» er jo de som fører disse feilene med seg videre.

Anonymkode: 9f9e2...edd

Jo. Reagerer når noen sier en jente, en ku, en tante. En, ei og et sier noe om kjønet til den man beskriver. Ikke mye fint å kalle tanta si for hankjønn, da er hun ikke lengre en tante, men en onkel.

Anonymkode: 52435...dae

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 22.4.2018 den 1.53, AnonymBruker skrev:

Hvorfor ikke si "hvordan sko" også når man først er i gang:fnise: :fnise:

Anonymkode: 95d5c...60b

Det kan man selvsagt si dersom man lurer på hva slags sko det er snakk om.

«Sandal eller joggesko?» 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

22 timer siden, UnderCover skrev:

Har ingenting med saken å gjøre, men ble stor forvirring da jeg var i kassen på butikken og spurte etter en te pose. En te pose? Ja, en te pose. En te pose, ja de er ikke her i kassen, men bak i hyllen der borte *peke* 

Fikk til slutt en til pose.

Men hva er en te pose?

Mulig jeg ikke forstår historien, men jeg ville også blitt forvirret.

Endret av Rotemor
  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

14 timer siden, AnonymBruker skrev:

Så offisiell rettskriving for språket vårt har vært likt i alle år? Poenget mitt er at språk utvikles. Om 50 år kan det hende ordet «hvilket» er helt borte, om 1000 år snakker kanskje alle mennesker en blanding mellom morsmål og engelsk, og det er jo faktisk helt naturlig. Det er mange ord vi ikke bruker som var vanlig for mange år siden. Som sagt, jeg syns «hvem sko» høres teit ut, men jeg benekter ikke språklig utvikling, og syns det er interessant. Et bedre eksempel er kanskje da/når. Den trenger jeg ikke forklare. Jeg husker lærerne pirket på dette da jeg gikk i grunnskolen for mange år siden, men folk sier det feil også i dag. Jeg tror ikke den feilen er noe man blir kvitt. Den er nok kommet for å bli. De som er gode i språk, skriving, utdanning, har en jobb der de må skrive mye e.l, bør og vil passe på at de skriver korrekt, men «alle andre» er jo de som fører disse feilene med seg videre.

Anonymkode: 9f9e2...edd

Det er for mange misforståelser og feil ang. skriftspråk og utvikling i innlegget ditt, til at jeg orker å forklare deg alt.

Jeg gir meg i denne tråden, da det ikke er mulig å diskutere skriftspråk med folk som ikke kan noe om historien og utviklingen. Jeg håper virkelig at personen som mente at å si «en tante» gjorde henne til onkel, tullet.

Anonymkode: b5ff5...f0c

Lenke til kommentar
Del på andre sider

5 minutter siden, Rotemor skrev:

Men hva er en te pose?

Mulig jeg ikke forstår historien, men jeg ville også blitt forvirret.

Du får tilgi en enkel gutt fra midt i Oslo om jeg også har misforstått et dialektalt begrep her, men jeg regner med at det betyr "en pose til". Som i at man trengte en pose ekstra.

40 minutter siden, Rossin skrev:

Som en AB over skriver, så er det ikke sånn at det må være "ei ku" og "ei jente". Det er absolutt innenfor norsk rettskriving å bruke "en ku". 

Helt riktig det, jeg syntes også det den anonyme du svarte sa var rart. Det er da virkelig helt grunnleggende kunnskap at hunkjønn er fullt ut valgfritt i bokmål. De fleste ikke-bergensere steiler vel av "jenten", men å kun bruke artiklene en og et i ubestemt person entall er jo vanlig mange steder. Her jeg har vokst opp har jeg aldri hørt noen bruke hunkjønnsartikkelen "ei". Vi sier riktignok "jenta" og "hytta", men vi sier "en jente" og "en hytte". Det er på sett og vis inkonsekvent og ikke ideelt om man skal lære bort bøyning av substantiver i tavleundervisning på barneskolen, men feil er det nå ikke. Det har heller aldri vært påbudt å bruke "ei" noe sted i bokmål, så det er ingen "språklig norm som overstyrer de grammatiske reglene", hva nå enn det skulle bety.

Anonymkode: f3786...5ff

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

17 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Du får tilgi en enkel gutt fra midt i Oslo om jeg også har misforstått et dialektalt begrep her, men jeg regner med at det betyr "en pose til". Som i at man trengte en pose ekstra.

 

Anonymkode: f3786...5ff

Aha! Jeg koblet ikke det! Anførselstegn hadde hjulpet😊

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

22 hours ago, Millimani said:

Det var sånn da jeg flytta dit at det tok meg litt tid å venne meg til "hvem side er det på...bilær, båtær"...jada..."jeg var nærat den knappen". Var litt "gloser" å tilegne seg. Mange dialekter synes jeg er fine, men selv om jeg har bodd noen steder i Grenlands-området i et 20-talls år så klarer jeg ikke å like den dialekta.

Huff, den granlandsdialekten er ganske stygg, ja. Man kjører mellom tunellen, spør hvem sko man skal ha på seg, osv. "Nærat" og slike ord har jeg aldri tenkt på at særegent for dialekten. Blant de unge er det mange som beveger seg mer og mer mot oslomål, og jeg kan forstå hvorfor.

14 minutter siden, Nasse Nøff ❤ said:

Trodde dette hvem-problemet kun blir brukt av troll på KG... er det virkelig noen som snakker slik til daglig?

Det er helt vanlig på grenlandsdialekt, men de fleste skriver jo ikke det. Her på KG tror jeg det er noen som gjør det bare for moro skyld.

 

Det fascinerer meg at mange mennesker her ikke forstår forskjellen mellom muntlig språk og skriftspråk, og argumenterer med at det er grammatisk feil å si "hvem sko". Det er grammatisk feil å skrive "hvem sko", på samme måte som det er feil å skrive "hvordan går det med du?" eller "kæ sko", for den saks skyld. Muntlig er det helt greit. Selvsagt vil ikke en trønder vanligvis si "kæm sko", for det hører ikke til dialekten der. I Grenland, derimot, er det et vanlig dialekttrekk.

Påstanden om at det å snakke dialekt vitner om manglende språkkunnskap, er kunnskapsløst. Jeg har lyst til å argumentere for det motsatte, at bevisst bruk å dialekt vitner om språkbevissthet. Dette forutsetter selvsagt en bevisst bruk både av det muntlige og skriftlige språket.

Anonymkode: 1bf63...fa9

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

On 4/24/2018 at 3:22 PM, Rossin said:

Det hender jeg sier "hvem bil". Jeg har solid akademisk bakgrunn og en jobb der språk er i fokus. Dere må lære dere å verdsette unike dialekttrekk :) Det er det som gjør norsk språk så kult.

Skriver du "hvem bil" i avhandlingene dine også? For i så fall burde du virkelig slutte med det når du jobber med språk i fokus.

Anonymkode: b258b...cf4

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På ‎20‎.‎04‎.‎2018 den 8.57, AnonymBruker skrev:

For noe tull. Faktisk har de noe tilsvarende «hvem sko» på engelsk. «Hvilken sko» oversettes normalt til «which shoe», men for enkelhets skyld sier flere og flere «what shoe». Det blir jo «hva sko» på norsk, men poenget er at det er unødvendig komplisert med mange spørreord. 

Which er på vei ut i engelsk og ser ut til å bli erstattet med what, på samme måte som at hvilken er på vei ut i Norge og erstattes med hvem.

Anonymkode: 89bb8...d93

som en med engelsk som morsmål; what a lot of crap!

eller som jeg ville sagt; whiit kind oo shite`s yun du`s speekin?  :fnise: 

Håper du har noen seriøse linker som kan dokumentere påstanden?

Endret av Carrot
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

[1] Category widget

Gjest Rossin
32 minutter siden, AnonymBruker skrev:

Skriver du "hvem bil" i avhandlingene dine også? For i så fall burde du virkelig slutte med det når du jobber med språk i fokus.

Anonymkode: b258b...cf4

Jeg skrev "sier", gjorde jeg ikke?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

7 hours ago, Rossin said:

Som en AB over skriver, så er det ikke sånn at det må være "ei ku" og "ei jente". Det er absolutt innenfor norsk rettskriving å bruke "en ku". 

Når det gjelder "hvem bil" så er ikke dette en ny endring. Noen hevder til og med at det er språktrekk som er nedarva fra norrønt. Les her: https://www.dagbladet.no/kultur/hvem-dialekt-likaer-du-best-a/63141594

Jeg synes for øvrig det er rart at du sier at dette ikke er et dialekttrekk der du jobber, rett etter at du har fortalt at både barn og voksne bruker det. Hva er da dialekt?

 

 

Om det er dialekt, så er det vel ikke en feil?

Anonymkode: 9f9e2...edd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 hours ago, AnonymBruker said:

Det er for mange misforståelser og feil ang. skriftspråk og utvikling i innlegget ditt, til at jeg orker å forklare deg alt.

Jeg gir meg i denne tråden, da det ikke er mulig å diskutere skriftspråk med folk som ikke kan noe om historien og utviklingen. Jeg håper virkelig at personen som mente at å si «en tante» gjorde henne til onkel, tullet.

Anonymkode: b5ff5...f0c

Tror du at ingen kommer til å si «hvem sko» om fks 5 år, og hvorfor ikke?

Anonymkode: 9f9e2...edd

Lenke til kommentar
Del på andre sider

6 hours ago, AnonymBruker said:

Du får tilgi en enkel gutt fra midt i Oslo om jeg også har misforstått et dialektalt begrep her, men jeg regner med at det betyr "en pose til". Som i at man trengte en pose ekstra.

Helt riktig det, jeg syntes også det den anonyme du svarte sa var rart. Det er da virkelig helt grunnleggende kunnskap at hunkjønn er fullt ut valgfritt i bokmål. De fleste ikke-bergensere steiler vel av "jenten", men å kun bruke artiklene en og et i ubestemt person entall er jo vanlig mange steder. Her jeg har vokst opp har jeg aldri hørt noen bruke hunkjønnsartikkelen "ei". Vi sier riktignok "jenta" og "hytta", men vi sier "en jente" og "en hytte". Det er på sett og vis inkonsekvent og ikke ideelt om man skal lære bort bøyning av substantiver i tavleundervisning på barneskolen, men feil er det nå ikke. Det har heller aldri vært påbudt å bruke "ei" noe sted i bokmål, så det er ingen "språklig norm som overstyrer de grammatiske reglene", hva nå enn det skulle bety.

Anonymkode: f3786...5ff

Poenget mitt er at en eller annen gang må det ha skjedd en endring i språket der det ble offisielt greit å si og skrive «en ku» eller «ei okse». Norsk språk har jo ikke vært det samme fra starten. Vi snakker jo ikke som de gjorde for 1000 år siden i Norge. Så snakket vi dansk. Nå snakker vi norsk. Jeg blir bare litt forvirret over at folk ikke mener at vi går gjennom en utvikling i språket også i dag. Vi har jo gjort det før, så det er beviser for at det vil fortsette. Da/når, kj/sh-lyder, hvem/hvilke, masse engelske ord, huns i stedet for hennes.... Dere innrømmer jo at de språklige feilene er der, men dere benekter at det er en utvikling. Jeg sier ingenting om at det er en positiv utvikling, jeg sier bare at den eksisterer og at det er naturlig.

Anonymkode: 9f9e2...edd

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...