Gå til innhold

Spanske og norske navn


AnonymBruker

Anbefalte innlegg

1 time siden, femme_folle skrev:

De vesteuropeiske formene er stort varianter av latinsk Matthæus, da all folkelig Bibel-kunnskap hadde utgangspunkt i den latinske oversettelsen i middelalderen og inntil nylig i katolske land. Formen Mathias kommer fra protestantiske Bibel-oversettelser med utgangspunkt i den greske grunnteksten, hvor navnet er  Ματταθίας (Mattathias) / Ματθαῖος (Matthaios). Mattis er vel også en ganske utbredt østnordisk form.

Matthæus blir til Matteo på samme måte som Romeus ble til Romeo.

Nettopp. Opphavet er et hebraisk navn hentet til europeiske språk via oversettelser av tekstene Bibelen er sammensatt av.

Matteo er den italienske varianten utformet fra språkets opphav i latin. Hvis jeg tolker henne rett i at bakgrunnen for navnevalget for sønnen er at de har røtter i Spania, er det veldig pussig å velge den italienske varianten av navnet. Sett at det stemmer, blir også anklagen om andres fordommer litt pussig.

  • Liker 2
Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

On ‎08‎.‎02‎.‎2018 at 9:48 AM, Ella1 said:

Husker disse navnene fra årene jeg bodde i Spania, de kan fint brukes i Norge;

 

Nuria

Cesar

 

 

Disse blir rare på norsk - mener jeg.

Ellers, hva med Bianca? Sienna? Det er jo ikke norske navn det heller, men...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 5 år senere...

Kan jeg dra opp denne tråden igjen? 
Jeg trenger navn som fungerer bra i Spania og Norge, men som ikke høres veldig spanske ut (Rafael feks). 
 

Jeg vurderer disse:

Sofia

Nadia

Bianca

Andrea

Benjamin

Elisa

Oscar

Astrid


Andre forslag? 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

On 2/9/2018 at 6:19 AM, femme_folle said:

Veldig urfolksy. Aymara-folket fra Andesfjellene møter finne-Pekka ved Inari sjö på glattisen.

vet tråden er gammel, men hvorfor skrive slikt vås? Ainara er et helt vanlig navn i Spania og har sin opprinnelse fra den Baskiske regionen.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Isabella, Maria, Ana/Anna, Sofia, Valentina, Emma, Martine/Martina, Gabriella, Antonia, Felicia, Emilia, Camila/Camilla, Celina, Sara, Alexandra, Amelia, Maja, Lucia, Inés, Francisca, Julia/Julie

David, Emil, Louis, Santiago, Sebastian, Liam, Mateo, Theo, Emilian, Mathias, Nikolas, Samuel, Albert, Alfred, Mio, Benjamin, Daniel, Thomas, Kristian, Fabian, Felix.

Anonymkode: bc91a...d37

Lenke til kommentar
Del på andre sider

femme_folle skrev (På 8.2.2018 den 22.13):

Det er visst opprinnelig et visigotisk navn. Er mange av dem og mange lyder fantastisk høyttravende på norsk:

Rodolfo

Adolfo

Alfonso

Fer(di)nando / Fer(di)nanda

Raymondo

Bruno

Hugo

Selma

Gustavo

Yolanda

Ricardo

 

Eller bare døpe ei jente Agustina og kalle henne Stina til hverdag.

Hvorfor ikke bruke en variant av et navn på det ene språket og en variant på det andre?

Rolf/Rudolf, Adolf, Rikhard osv. på norsk

Dine forslag på spansk. Det er mange flere slike navn man kan bruke

Alt for mange tror navn er skrevet i sten. Språk er forskjellige og navn kan være forskjellige på forskjellige språk

 

AnonymBruker skrev (På 8.2.2018 den 9.44):

 

Videre uttales ll som j, altså vil disse to navnene bli «Eja» og «Steja» på spansk. 

Anonymkode: 3ffc6...f54

Det kommer an på dialekten.

Anonymkode: c8922...0be

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 2 uker senere...

Frida, Alma, Andrea, Mariela, Sofia, Julia, Emma, Vera, Victoria, Luna, Alba, Sara, Olivia, Irene, Nora, Elsa, Cornelia, Clara

Victor, Christian, Martin, Daniel, Gabriel, Alexander, Marco, Nicolas, Elias, Max, Axel, Matias, David, Lucas, Mateo, Oliver

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...