Gå til innhold

Merkelig uttrykk


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg leste nettopp en setning som jeg ikke forstår. Hva menes med dette uttrykket?

"Jeg tror det er best å ta det i person, så du kan si det på en veldig mild måte."

Videoannonse
Annonse
Skrevet

I person = Ansikt til ansikt. Ikke over telefon/melding/mail osv. :) 

Anonymkode: 367c4...2e3

Skrevet

Er nok en dårlig fornorsking av det engelske "in person". Grøss

Anonymkode: 108d6...c6d

  • Liker 4
Skrevet

Det betyr nok "ansikt til ansikt". Dårlig oversettelse for "in person".

  • Liker 2
Skrevet (endret)

Takk for svar! Jeg tenkte selv at det måtte være ment "ansikt til ansikt". Hvorfor bruker mange engelsk når vårt eget språk er rikt nok til å få frem hva vi mener å si? KG blir aldeles forsøplet av mer eller mindre dårlig engelsk, for ikke å snakke om slang/sjargong, etter min mening. Vi finner snart ikke et eneste innlegg med rent norsk. (Dagens utblåsning :ler:)

Endret av Arabella
Satt inn en bokstav. Lunefullt tastatur!
  • Liker 4

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Opprett en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...