Gjest Xavia Skrevet 6. november 2004 #21 Skrevet 6. november 2004 Har bodd i England endel år, som samboer. (Med en engelskmann) På alle offisielle papirer er jeg nokså bestemt at vi omtalte oss som "common-law wife/husband". Cohabitant, som også er nevnt tidligere i tråden, høres også svært kjent ut...
AnonymBruker Skrevet 27. januar 2011 #22 Skrevet 27. januar 2011 Hva skriver man på engelsk når sivilstatus er samboer? Jeg sjekket ordboken, men syntes forslagene minnet mest om et forretningsmessig samboerskap... Ser at det er lenge siden spørsmålet ble stilt, men det er nok ikke kommet noe godt svar. Engelsk betegnelse er "domestic partner" eller forkortet "dompart", nesten til forveksling lik "dompapp" ;-) Se http://en.wikipedia.org/wiki/Domestic_partnership
Gjest Bond Skrevet 27. januar 2011 #23 Skrevet 27. januar 2011 tihi.. jeg brukte lenge "partner" inntil noen ble plutselig veldig overrasket at jeg ikke var lesbisk... Så ordet "partner" på engelsk har nok litt homofil klang for mange slik jeg har forstått.
AnonymBruker Skrevet 28. januar 2011 #24 Skrevet 28. januar 2011 Den formelle termen for samboerskap er vel cohabitation, og en samboer blir da en cohabiter. Men jeg tror ikke det er så vanlig å bruke, det høres veldig teknisk ut. Det er vel ikke like vanlig med samboerskap i USA/Storbritannia som her, og jeg tror ikke samboere har like gode rettigheter som de har her i Norge. På skjemaer er ofte valgene enten married eller single, og sånn sett er du jo single. Kanskje du kan skrive at du er "in a long-term relationship"?. Jeg har også sett at noens samboer blir omtalt som "live-in boyfriend/girlfriend", men det passer kanskje ikke så godt på en CV. Hvike rettigheter har samboere i Norge?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Opprett en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå